Poem written for Spectacular Atrophy, May 2017

Poem written for Spectacular Atrophy

The organizers and players involved gathered in a circle, as fireworks shot into the sky; an explosion of light, dazzled and amazed, showering the land with love and praise.

That spectacle is a part of this cycle.

It was said:

Abided , alleged , anticipated
We bargained, begged, blasted
They “cross-examined” , condemned
Denied , Droned
Exposed, equivocated, echoed
It was foretold
Granted Grinned
Hoped
Implied, indicated, interrogated
Justified
Lied, listed
They narrated
They observed, observed, observed
Parroted, pledged, paraphrased
Questioned
Requested, repeated, rephrased, repeated, rhapsodized, reviewed, repeated
Sanctioned, solicited
Taunted, thundered, trumpeted
We uttered
We voiced, vowed
They wished
They whispered
We’ve yielded

by Aspiring Azul

“Post-Spectacular Atrophy Notes” May 2017

“Post-Spectacular Atrophy Notes”

In the late 1980s, Guy Debord wrote a book to reflect and expand on the ideas that were put forward in his acclaimed publication of 1967. He describes how the spectacle of society has contributed to the manufacture of “a present which wants to forget the past and no longer seems to believe in a future”. And he comments on how the integrated spectacle “has integrated itself into reality to the same extent as it was describing it, and that it was reconstructing it as it was describing it”. He boldly suggests that “The highest ambition of the integrated spectacle is to turn secret agents into revolutionaries and revolutionaries into secret agents”.

This was part of the inspiration behind the name Spectacular Atrophy — this idea that people collectively construct uninhabitable worlds and produce seductive illusions and mirages behind which is nothing but a void space. A drum sounds loud because it is empty.

An eponymous publication was released on the day of the event. It catalogues the collaborators, performers, exhibitors, and other contributors, binding together texts and images that trace much of what converged across divergent lines of flight. It’s just a book printed in black ink on white paper. It’s an appendage to the event proper. It’s non-required reading.

It could be referenced in the future, as if it were an artefact or an archive of what occurred. After all who were involved have passed away, it could even be read as an obituary — a sort of record that could be referenced in the writing of a history. In such a sense, its function might not be so different from that of a photograph document which makes sense of a scene or scape. Both publication and photograph capture and expose to produce a representation on a flat plane. Through its reproduction, the publication could form or transform a public, and might even deform one.

The point is that it’s possible no one there at that time was totally sure what it was all about, and surely in the future such facts will only fog over further. It’s not all too different from any other event that happens all at once and then immediately ceases to happen. These things happen all the time.

From Pipi Freestone

21 May 2017, 早晨的動動 Beats for Breakfast Vol. 7

Sunday at 9 AM – 2 PM

Get ready for the seventh enstallment of
BEATS FOR BREAKFAST

Beats for Breakfast is an opportunity to gather, enjoy good music, bask in sunshine, and have a great time. It’s a party, with a difference. The focus is on movement, music, and well-being. Kick your Sunday morning off consciously through self-expression, nourishment, and DANCING. Following the spirit of the Daybreaker parties popping up globally BnB is bound to get you moving! But wait…

What is Daybreaker?!
http://www.daybreaker.com/
Schedule:
9:30 – 10:30 Yoga Session [Bilingual Instructor Carolyn] – (bring your own mat! If desperate the Peace street community center is kindly lending us some but if you can, being one to ensure there’s enough)
Limited yoga mats sponsored by PeaceStreet Community Center, please bring your own if possible.
10.30~10.45 Get yourself warmed up and charged with Roses’ wonderful dance workshop. Sure to get you in the grooving spirit!
10:45 – 14:00 The dancing begins!!!

Lineup:
HOWL
https://www.facebook.com/Howlmusic/

Chef :
怎麼支持這個行動
Keeping this movement going – How can you help it grow?

This event is Pay by Value. We would like to empower people to contribute according to their ability and the value they place upon their own experience ; thus empowering us as the organising groups to sustain and develop thsi platform into THE day breaker scene in Taipei , through your contribution, and feedback.

//Special thanks to Beats for Breakfast for organizing the occassion, Red Room for providing the space, Peacestreet Community Center for providing the yoga mats, Seedbase for facilitating the Pay by Value movement, and to all the participating vendors and volunteers that believe in our vision!//

Start your day a little differently.

——————————————————-
BEATS FOR BREAKFAST

誰說,喜歡跳舞的選擇只有夜店?如果,我們一起在早上跳舞,有很棒的DJ,一起做瑜伽,享受律動,音樂以及良善的思維,讓你星期天早上可以很豐盛,Beats For Breakfast 紅透美國東西岸,第一次在紅坊RedRoom 舉辦你一定要來體驗!

9:00~10:00 瑜伽 (雙語)請自備瑜珈墊。
10:00~14:00 跳舞。

費用:隨喜。這是由一群人先願意貢獻自己的才能,我們邀請你依照獲得的價值,以及你自身可以的能力,隨喜給場地與分享者。

紅房地址及聯絡方式
How to find us @ the Red Room

Address:
Taiwan Air force Base (TAF) 空軍創新基地 圖書館 台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)

Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.

捷運: 忠孝新生捷運張六號出口
Travel by MRT:[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec. 2 , continue down and you’ll spot the entrance.

red.room.taipei@gmail.com

SPECTACULAR ATROPHY

意象萎縮
SPECTACULAR ATROPHY
萎縮するイメージ

A constant barrage of information cascades across the screens we bring everywhere, so anywhere we go we can know what’s happening around us: all the updates, all the news, all the views of doom — that non-stop show, spastic, critical, monumental. We can hardly stop watching, can’t help but want to see what’s up. So we scroll down the feeds & streams of now where every ‘like’ counts. But nothing adds up. The LED light beams into our glazed-over eyes, always scanning the space of time, the ever-receding future horizon that never arrives.

Collectively we produce the mirages of worlds we’re unable to inhabit.

The word ‘spectacular’ can be used to describe a thing to behold, like an extraordinary exhibition, pageant, or show. I am shown a spectacle, at a distance, and I am entertained by it as long as I am comfortable in my role as spectator. I go to a market to buy what is available, and I am satisfied by my purchases as long as I am comfortable in my role as consumer. But I might not be so comfortable with the spectacular society or the commodity relation — because I read about its characteristics, or I realised it intuitively, or one day I just started feeling a heavy weight flattening all my desires beneath this shadow.

BEHIND EVERY SEDUCTIVE ILLUSION
A VOID SPACE

The great accumulation of spectacles has created this world where almost any experience or perception can be commodified. Even the critical perspective of the spectacle. Any real meaningful movement can be captured for representation, and any idea of what is real can be revealed as a fragment of a simulation, and all of this can just seem like a lot of mystic bullshit. ‘Che Guevara’ becomes a brand for cigarettes and ‘Bob Marley’ becomes a brand for marijuana — because revolution is just that word ‘revolution’ & its associated imagery.

The word ‘atrophy’ can be used to signify a decay specific to living matter, as in a biological process. When an organ goes unused or gets injured or falls ill, it often loses its functionality. It might even cripple a whole ecosystem. In terms of a social body, or a social network, I can imagine the atrophying of a dysfunctional node that sparks a decomposition of constituent parts, an unraveling out of control, spiralling inward from the system’s edges to its absent centre. Atrophy might be a catalyst for disruption of the flow of creative destruction, a glitch that spreads like mould.

IN EVERY RUPTURE
AN EXPOSURE

The words ‘spectacular atrophy’ are written to take note of how horrible civilisation can look in this phase of its development\decay and, more importantly, to give us a theme to reflect on as we create or engage with symbolic systems and worldviews. It begins with wondering what survives of us after we, who are now here, are no longer; what might remain of now after its representations waste away; how an organism dies to be reconstituted in different forms of life.

在電腦屏幕上那些現今社會下大量傾瀉的資訊被導向各處,所及之處我們可以在不停更新的新聞資訊、各種社群網站的推播更新之中試圖離析出發生在週遭的事件生成方式與他者的關係。
我們無法停止觀看與分析電腦屏幕中的光束,縱使知道一切徒勞、按讚無效,卻不停將一切影像拼貼成新的焦點、新的展示物象,但這一切結構化操作化現實化的情境,卻不是原物件本身而是眾多原物件分解重組後的擬象。

Event page

10 May 2017, Kundalini Yoga & Meditation 星期三的昆達里尼瑜珈與冥想之旅

Kundalini Yoga & Meditation Wednesdays
星期三的昆達里尼瑜珈與冥想之旅

Wednesday, May 10 at 7:30 PM – 9 PM

4/12, 4/19, 4/26, 5/3, 5/10 (2017)

(中文請下拉)
Suitable for complete beginners and experienced yogi’s alike, this practice supports all aspects and stages of life, regardless of religion or belief systems. All are welcome.
Drop ins 700
x5 ClassPass 3000
x10 ClassPass 5000
*Students with valid ID 10% off.
*Class Passes do not expire.
Classes on Wednesdays, April 12, 19, 26, May 3, 10, 2017

Please bring the following:
– Yoga mat or sheep skin.
– Head covering, preferably in cotton to contain the energy and centre you.
– A shawl/blanket to cover you during deep relaxation.
– A cushion to sit on if you have trouble sitting upright in meditation.

Wear loose fitted clothing, preferably in cotton.
Refrain from eating 2 hours before.
Arrive at least 10 mins before class

————————————————

Kundalini Yoga is a comprehensive practice that includes pranayam (breath work), physical exercise, deep relaxation and meditation. It stimulates the brain, works directly with the glands, while strengthening the nervous and immune systems. It is a physical and spiritual practice that is both rejuvenating and deeply healing, and its practical applications for modern living as well as its rapidly growing number of teachers, make it the fastest growing style of yoga worldwide.

“The power of KY lies in the actual experience. It goes right into your heart and extends your consciousness so you may have a wider horizon of grace and of knowing the ultimate truth. Ultimately you come to understand your existence in relationship to the Universe and understand you already are. And this brings you to the practical experience of Infinity in all aspects of your life.” -Yogi Bhajan

Teya Ilea has been practicing various forms of yoga for nearly two decades, experiencing the deepest personal transformation through Kundalini Yoga as taught by Yogi Bhajan. She has been teaching internationally since 2007, and is a healer in the Sat Nam Rasayan tradition.

Teya’s background is in fine art, acting and music. Largely based in London, Hong Kong and New York, she featured in high fashion publications, global campaigns and commercials, as a model for more than ten years. Since then she has been solely pursuing her passion for yoga and meditation. Ten years of study, practice and teaching then lead her to recently moving to Taiwan.

“Integrating Kundalini Yoga into our lives gives us the ability to cultivate inner peace and vitality, and to bring peace and harmony into our environments, be it our families, friends, communities or places of work. We need fast and effective tools to have contact with our innate wisdom, expanding in consciousness to address the need of the time, for ourselves and each other.” -Teya Ilea

———————————————————————–
這個課程適合所有程度的學生,不涉及宗教或任何信仰,支持與幫助各個階段的生活,所有人皆歡迎。

現場購票 $700
五堂課組 $3000
十堂課組 $5000
*學生出示有效證件享九折優惠
*堂卡無期限限制
課程皆在星期三:4/12, 4/19, 4/26, 5/3, 5/10 (2017)

請攜帶:
-瑜珈墊或羊皮墊
-簡易頭巾(棉製較可以保存能量)
-披肩或毯子(深度放鬆時蓋)
-坐墊(如冥想時需要)

請穿著合身的衣物,棉製佳
避免於課前兩小時內用餐
提早十分鐘到教室

------------------------
昆達里尼瑜珈是一個全面性的瑜珈活動,包含Pranayam呼吸法、物理運動、深度放鬆和冥想。它可以刺激大腦,直接跟體內腺體作用,同時增強神經和免疫系統。物理和精神上的練習可以深層治癒並讓你恢復活力。這不僅可以實際運用於現代生活,也更多人在教授這種型態的瑜珈,這些都讓它在全球的瑜珈生態中快速成長。

「昆達里尼的經驗並不是指你會進入一個深沈無息的催眠狀態中並且超脫這個世界….它讓你與真實的情況有更完全的整合,同時給你一個更寬廣的視野以及敏感度,所以你可以更有效的去行動。他是一個結合有限與無限的科學,是在有限之中經驗無限的藝術。」–Yogi Bhajan

授課者Teya llea 學習各種形式的瑜珈近二十載,師傳Yogi Bhajan的她在昆達里尼瑜珈中體驗了最深度的個人轉變。Teya從2007年便開始在各國教授,也是Sat Nam Rasayan傳統中的療癒者。

7 May 2017, 聲音的實驗:印度音樂的傳統與現代融合”

Bulbul Sings
Sunday, May 7 at 7 PM – 10 PM
聲音的實驗:印度音樂的傳統與現代融合
印度實驗樂團 Bulbul Sings

此計畫緣起於日籍塔布拉鼓、艾斯拉吉琴演奏家-若池敏弘(Waka),與他的塔布拉鼓學生們共同組成的印度音樂融合樂團。這將是一場探索北印度音樂與其他音樂融合的實驗計畫,來和我們一起體驗不一樣的印度音樂吧!

演出人員:
若池敏弘/ 艾斯拉吉琴(Esraj)、塔布拉鼓(Tabla)
張瑛蘭/ 印度笛(Bansuri)、長笛(Flute)
林華勁/ 吉他(Guitar))
*特別嘉賓: 郭品/ 塔布拉鼓(Tabla)

演出內容:
上半場 1st set
Esraj & Tabla Duo 艾斯拉吉琴與塔布拉鼓二重奏

下半場 2nd set
Indian Experimental group “Bulbul Sings” 印度實驗樂團

印度樂器淺介:
艾斯拉吉琴(Esraj)
源自東印孟加拉的傳統擦弦樂器。
約有二十根弦,撥弦時的振動產生獨特共鳴及底蘊。它有許多產生共鳴的弦,與琴弓同步震動,發出豐富的、迴響的、甜美的聲音。
與它較為人所熟知的表親—西塔琴(Sitar)—是不太一樣的兩種樂器。現在已鮮少有人演奏。

塔布拉鼓(Tabla)
在印度最受歡迎的打擊樂器之一。起初是來自北印度,而後漸趨流行於印度與鄰近國家當中。根據印度音樂的歷史,這算是相對新穎的樂器,大約只有三百到四百年的歷史左右。塔布拉鼓的前身,是稱作Pakwaj或是Mirdangam的雙面鼓,現仍廣泛使用於印度古典音樂。

購票資訊 Ticket Information
現場購票 : $400台幣
On site patronage : $400NTD

6 May 2017, 意象萎縮 Spectacular Atrophy 萎縮するイメージ

Public · Hosted by Batonic Projects, HYPERSPACEOUT and Red Room

More details on the Facebook event page

5 May 2017, Lost in Grey 免費藝文講座

Lost in Grey 免費藝文講座

Hosted by Red Room 紅坊國際村 and 滯留島舞蹈劇場 Resident Island Dance Theatre

The Red Room is an ever-expanding community, exploring and extending the boundaries between audience and performer; a not-for-profit platform for events developing a culture of learning to listen to each other, what is around us, and our selves.
“紅房” 位於台北舊空總基地圖書館, 為新興的非營利事業文創平台, 致力於國際與在地文化的創作與交流。 

2017/5/5
滯留島舞蹈劇場將於台北紅房與北台灣的朋友們相見歡!
歡迎大家來認識我們並了解舞作的創作心歷路程、愛丁堡藝穗節展演的經驗分享及歷年舞作回顧

非售票性質、自由入座

滯留島舞蹈劇場一直以來
身為社會觀察者,我們用藝術與行動來表述感受到的故事
「時代下的灰斑」在捷運隨機殺人事件後,
悄悄地在編舞家張忠安老師心中萌芽
究竟有多少人為了隱形殺手-精神疾病而受苦?
我們也許深受其影響卻又不自知,抑或難以開口
編舞期間,我們也進行與醫護人員及患者與家屬的訪談
試圖將演作能更貼近身為一名深受其擾的患者的心態
我們或觀察、閱讀、訪談、觀看影片…
聽取別人的經驗並加上自己自身的經驗與感想
2016年,當「時代下的灰斑」抽離了迷幻的光雕、舞台道具
用最原始的肢體、語言,實際的行動表述【Lost in Grey】
我們第一次離開南台灣來到愛丁堡
感動了聽不懂中文的觀眾甚至深為精神疾病困擾的人們
這大概是表演藝術打破語文種族藩籬最棒的收穫
今年我們想要將【Lost in Grey】帶給更多人
希望更多人因為感動而去關心周遭心靈需要被關心的家人朋友甚至是陌生人
因為萌芽的溫暖,或許可以挽救多年後的一樁悲劇:
因為精神疾病而引發的自殺、他殺或慢性疾病
這是在死亡證書中看不到的隱形殺手
他卻潛在你我之中
我們都不知道甚麼時候能夠逃脫,那不如就好好地一起面對吧!
歡迎您來參與這場回饋社會的藝文講座
跟我們一起了解舞團及【Lost in Grey】背後的故事

7 April 2017, 3 Days of Khöömei Soul – A Touch Of Tuva

(中文說明請在底下看)

3 Days of Khöömei Soul
A Touch Of Tuva
Choduraa Tumat
joined in concert by Pisui Ciyo & Sauniyaw & Dersu

Immerse yourself in Tuvan culture by joining four events in three days:
a lecture on Friday morning
a concert on Friday evening
an introduction to Tuva on Saturday
a workshop on Sunday


FRIDAY APRIL 7, 10:00 – 12:00
Soul and technique of Tuvan khöömei culture
Lecture by Mrs. Choduraa Tumat
National Chengchi University
Entrance: free
Register on https://goo.gl/9wpgU7


FRIDAY APRIL 7, 19:30 – 21:30
Female Khöömei Soul
Concert Choduraa Tumat (voice, throat singing, Jew’s harp, flute, lute, horse-head fiddle)
Special guests: Pisui Ciyo (Tayal, voice), Sauniaw 少妮瑤 (Paiwan, double nose flute
Ivan Alberto (Mexico, percussion), Mark van Tongeren (Netherlands, voice and more)

Red Room TAF, 2F LIBRARY, Daan District
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
Tickets: 600 NT$ at the door, 500 NT$ pre-sale. Includes free drink, snack.
https://www.accupass.com/event/register/1702240725071613643462課程費用:
Discounts
– Student group discount: 5 tickets for 2200 NT$ (12 %)
– Students with ID: 500 NT$


SATURDAY APRIL 8, 14:00 – 18:00
A Touch of Tuva. Sounds Sights Aromas and Flavors of Siberia.
Entrance: free, donations welcome
Red Room: address: see Friday evening program
English with Chinese translation
英語(課上將有中文口譯)
Come and learn all about Tuva’s secrets! Once an independent country of its own right, Tannu Tuva is a hidden gem of natural, cultural and religious synthesis, tucked away between dramatic mountains and forests, north of Mongolia. Very few people know it. Today we offer films, talks, the best CDs from Tuva, some live music, drinks and dishes from the taiga and grasslands — even its special aromas! Your hosts:
* Tuvan musician Choduraa Tumat, who bravely broke taboos as a female throat singer (khöömeizhi) and knows Tuvan culture inside-out
* Tuvan PhD-student Chechena Kuular from NCCU, talking about Tuva in Chinese historic documents
* Mark van Tongeren, an ethnomusicologist who writes and teaches about the music and culture of Siberia


SUNDAY APRIL 9, 10.00-17.00.
ART OF TUVAN THROAT SINGING / KHÖÖMEI WITH CHODURAA TUMAT
Beginners workshop 10:00-13:00
Advanced students 14:00 – 17:00
English spoken with Chinese translation.
Location: Canjune Training Center, Fu Xing South Road Sec. 2, Lane 151, No. 3, 4th Floor.
More information:
http://www.fusica.nl/a-touch-of-tuva-in-taipei/mark@fusica.nl (in English); tina653@ms2.hinet.net (中文來信)


李小姐
觸動圖瓦  ~三日魂牽呼麥

楚德拉.圖瑪特
專場音樂會,特邀 碧斯蔚.梓佑、少妮瑤.久分勒分、德蘇聯合演出

將自己沉浸在圖瓦文化裡,現在就參加連續三日的活動,包括
周五早上的演講
周五晚上的專場音樂會
周六下午的圖瓦介紹
以及周日的工作坊

優惠購票資訊就在 (預售優惠)


4月7日(星期五)上午10:00 – 12:00
圖瓦呼麥(Khoomei)的靈魂與技藝.講座
Soul and technique of Tuvan khöömei culture

主講人:楚德拉.圖瑪特Choduraa Tumat
地點:國立政治大學
入場費: 免費
臺北市文山區指南路二段64號(道藩樓1樓外語學院會議室)
No. 64, Section 2, Zhinan Rd, Wenshan District, Taipei City
報名網址 https://goo.gl/9wpgU7


4月7日(星期五)晚上19:30 – 21:30
女性呼麥魂Female Khöömei Soul
楚德拉.圖瑪特音樂會(歌唱、喉唱、口簧琴、笛子、三弦琴、圖瓦馬頭琴)

特別來賓: 碧斯蔚.梓佑(泰雅族,人聲)、少妮瑤.久分勒分(排灣族,鼻笛)、Ivan Alberto (墨西哥,打擊樂器)、德蘇(荷蘭,人聲及其他)聯合演出

紅房-空軍總部,2F圖書館 (大安區)
台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
購票: 現場購票600元,預售票500元。費用包含免費飲料及點心。

課程費用:
優惠
– 學生團票: 5張2200元 (88折)
– 學生憑證500元


4月8日(星期六) 14:00 – 18:00
觸動圖瓦 來自西伯利亞的色聲香味
A Touch of Tuva. Sounds Sights Aromas and Flavors of Siberia.
免費入場
地點:紅房-空軍總部,2F圖書館 (大安區)
台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
英語(課上將有中文口譯)

現在就加入學習圖瓦的秘密! 曾經主權獨立的國家,圖瓦是一個充滿自然、文化以及宗教融合的寶藏,深藏在北蒙古充滿戲劇性的山嶺及森林之中。僅有非常少數人知道它。今日我們將呈現影片、座談、圖瓦最棒的音樂CD,一些現場演奏,飲品,以及泰加草原的佳餚,還有它特別的芳香。這場盛宴的主人有
圖瓦音樂家 – 楚德拉.圖瑪特Choduraa Tumat,一位打破傳統禁忌的女性喉唱歌手 (khöömeizhi) ,對圖瓦文化有最深入的了解。
來自圖瓦的政大博士生 – 契契娜Chechena Kuular,告訴您在中國歷史紀載中的圖瓦。
馬克.范.湯可鄰Mark van Tongeren,一位致力於西伯利亞音樂及文化寫作、教學的民族音樂家。


4月9日(星期日) 10.00-17.00 (午餐自理13:00-1400)

圖瓦喉音– 呼麥的藝術工作坊(初學者及進階者班)
4/9 (週日) 10:00-13:00 (初學者班); 14:00-17:00 (進階者班)
中間1小時午餐休息 (13:00-14:00)
肯園香氣私塾教室*台北市復興南路二段151巷3號4樓.(近捷運科技大樓站)
請來信報名:
http://www.fusica.nl/a-touch-of-tuva-in-taipei/
tina653@ms2.hinet.net (中文來信)李小姐; mark@fusica.nl(in English)


楚德拉.圖瑪特Choduraa Tumat
楚德拉.圖瑪特誕生於圖瓦西部的遼闊草原,一個位在蘇聯地區南西伯利亞的共和國。楚德拉自小聽兄長唱呼麥及西奇喉唱,耳濡目染下喜歡上喉音。1998年她成立《圖瓦的女兒》女子喉音團體,並成為該團之藝術領袖。楚德拉為圖瓦的全才型藝術家,精通喉音中的各種技巧如繞富韻致的呼麥、低沉的卡基拉、高繞的西奇哨音、和如騎馬般充滿節律性的馬鐙唱法 、哨音卡基拉,楚德拉自1998年起開始專業演出。除了喉唱以外,她也演唱圖瓦傳統民族音樂,以及演奏樂器 chanzy (三弦),igil(圖瓦馬頭琴),shoor(楚吾爾),khomus(口簧琴),(全部都將在專場音樂會中演奏),同時還有byzaanchy(胡琴)、doshpuluur(三弦琴)、chadagan(箏)。她獲得許多圖瓦的獎項以及榮譽頭銜,受邀到莫斯科和其他俄國城市,以及世界上非常多國家演出。
在布里亞特的東西伯利亞國立學院畢業之後,她在圖瓦國立大學進行有關女性喉唱的畢業後研究,並在該大學以及其他幾間圖瓦首府克孜勒的學校任教。楚德拉在教導國際學生有關喉唱以及傳統音樂方面的經驗受到很高的評價。她成立了第一個女子喉唱團體《圖瓦的女兒》,並且帶團巡迴日本、中國、台灣、美國以及歐洲許多國家。她也錄製了多張CD以及一部DVD,都與《圖瓦的女兒》演出。

碧斯蔚.梓佑Pisui Ciyo

泰雅族人,專業劇場藝術工作者。國立台北藝術大學戲劇系博士班,國立台北藝術大學劇場藝術研究所畢業。從事專業表演藝術活動逾二十年,參與台灣專業表演藝術團體赴國內、外藝術節演出,嫻熟現代劇場藝術、台灣原住民族儀式樂舞及西班牙佛拉明哥傳統樂舞等領域。目前主要研究領域為「儀式與劇場」之論述與實踐,並持續從事現代劇場、原住民族樂舞傳統與創作等跨領域表演藝術創作。
2013年獲得台灣當代藝術大獎第十一屆「台新藝術獎」年度首獎。2012年獲原住民族文化事業基金會第一屆「Purima藝術獎」入圍獎。2011年獲原住民族委員會駐村藝術家進駐部落創作計畫,回歸原住民族口述傳統、儀式樂舞及現代劇場的跨域創作。2008年獲原住民族委員會專業人才出國進修計畫,赴西班牙賽維亞進修。2002年獲得亞洲文化協會(Asian Cultural Council)年度表演藝術類受獎人,赴美國紐約進修現代劇場藝術,並因緣際會開始研習吉普賽家族佛拉明哥傳統樂舞。2003-05每年春天持續赴紐約研習進修,2006-8四度赴西班牙佛拉明哥發源地賽維亞及赫雷斯等地研習,跟隨多位佛拉明哥藝術舞蹈家研習及參與當地演出。

少妮瑤.久分勒分(sauniaw tjuveljevelj)
少妮瑤是排灣族最年輕的口、鼻笛傳承藝師,也是傳承者中的唯一女性。近年來她積極以排灣族的音樂文化傳承為職志,除了出版三張獲得金曲獎提名肯定的民謠,口、鼻笛專輯之外,也採集瀕臨失佚的排灣民謠,編譜、研究、並自編教材出版,致力於口、鼻笛及民謠的傳習、保存與發揚工作。她以女性特有的纖細感性與抒情,將排灣族歌謠以口、鼻笛演奏與人聲吟唱,賦予傳統古調以新的詮釋與創新,
她也擅長演奏並製作原住民樂器,包括口、鼻笛,口琴、弓琴等。同時,少妮瑤也屢屢受邀國際表演,與各國知名音樂家跨界演出,將排灣族獨特的傳統鼻笛樂音傳到日本全島、澳洲雪梨、.北歐愛沙尼亞、美國加州、堪薩斯州、新加坡、所羅門群島、馬來西亞、香港,北非摩洛哥、菲律賓等地。

Ivan Alberto
Ivan Alberto 出生在墨西哥市,Ivan學習當代打擊樂,但他的主要影響是在傳統音樂方面,特別是印尼以及墨西哥音樂。他也在峇里島以及爪哇學習傳統甘美朗(gamelan,印尼的打擊樂器),偶戲(puppetry)以及樂器製作,目前在台灣居住,並在劇院工作。

馬克.范.湯可鄰Mark van Tongeren
馬克.范.湯可鄰是一位人聲/聲音探險家,在萊頓大學取得創意表演藝術的博士學位。在他的藝術工作中,他強調音樂的表演性及戲劇性,並和視覺藝術家、作曲家以及舞者合作演出。身為一個即興演出者,他也與大提琴家馬友友共同演出巴哈組曲,並參與俄國作曲家Dmitri Shoshtakovich的世界首演紀錄片,並在台灣舞蹈表演,如驫舞劇場、葉名樺以及光環舞集共同演出。

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

31 March – 3 April, Red Room Screams 紅房往春吶吼!

Red Room Screams
中文說明在底下!

March 31 – April 3 2017

A crowd of Taipei’s artisty folk will be travelling down to Spring Scream in Kenting at the end of this month and we’ve got a bit of an adventure lined up –

Our purpose to help create and nourish an added element to the Spring Scream festival with a few hours of sharing per day.
This will be held on a exclusive stage of our own of a significant size with a big hearty banner above head to attract fellow performers & lovers of theatre, spoken word, comedy & story telling.

This platform will be placed adjacent to the 2nd annual running of the lovely Tea Octagon, where free tea is provided to those who wish for a moment to rest, enjoy a sip & chatter cracker.

We are firm believers that joining in for the fun, and contributing to just a few short hours of artistic expression will surely take this occasion to the next level. We have great support from the co-founder of Spring Scream Jimi Moe, and under his invitation Red Room would like to invite each of you to join us for this occasion!

We are collaborating with a number of local event based, theatre based and community based organizers to put this together.
Big thanks to :

*Sweet Danger
*Two Three Comedy
*Level Up Experiences
*Seedbase 種子基地
*Frisbee Taiwan

Transportation :

Screamer’s Bus (40 max 限)
* 3/31 , 11pm @ Red Room International Village —–>>> 6:30am @Spring Scream Camp Grounds

1st Day @ Spring Scream
* 4/1 4pm~7pm
Theatre
Comedy

2nd Day @ Spring Scream
* 4/2 4pm~7pm
Poetry
Storytelling

Screamer’s Bus (40 max 限)
* 4/3 , 12:30pm @ Spring Scream Camp Grounds
—–>>> 7:00pm @ Red Room International Village

Performer Perks
Hop on stage to share on one of the 2 days, for 5minutes or more and be rewarded with liquid appreciation provided by Spring Scream.
(6 + drinks per performer)

*Sign up link
https://goo.gl/forms/PUyq1ZsPWALRpSjf1

Camping
Outdoor Camping Grounds

* 6 man tents (Spring Scream Sponsored)
OR
* Bring your own tent!

—– TICKET INFO 購票資訊 —–
Tickets Listing for Red Room Screams
$1500 Screamer’s Bus Round Trip
$300 Camping Ground for 2 Nights
$1800 Spring Scream for 2 Days
6 Drinks ~ 12 Drinks for any participation in the Stage Time during Day 1 and Day 2

3/31 ~ 4/3 — $3600 Total

With Interested please fill out the following form!
—->>> https://goo.gl/forms/PUyq1ZsPWALRpSjf1

PERFORMING IS NOT MANDATORY , you are supporting this adventure through 1 hour volunteer slots, stage time, or simply adding to the good times by coming along ~~

Spring Scream Entry Tickets
1 day tickets can be purchased on the website (link below)
https://springscream.com/new-page-4

Red Room Screams 紅房往春吶吼
(Ticket Info Below 購票資訊在底下)

一群台北的藝術家將在月底去墾丁參加春吶,而我們也準備好了一趟冒險旅程

我們的目的將會是為春吶帶來及培養每天幾個小時的「分享」文化。

這個活動將會舉辦在我們獨享的舞台上,而頭頂更會飛舞著一個豪邁的旗幟以吸引更多其他的表演者與愛好者來跟我們分享戲劇、詩詞、喜劇及故事。

這個舞台將會搭架在舉辦第二年度的Tea Octagon隔壁,以方便想休息的人們來這茶歇一會。

我們相信如果有了幾個小時的參與及協助,我們就可以讓我們的藝術抒發更上一層樓。 春吶之一創辦人Jimi Moe已經對我們比出了贊同的大拇指,而我們受他的邀約之下也邀請你們一同加入我們的行列!

到時候我們也會跟當地的各個喜劇、活動和社區組織一起合作來達成這個目標。

特別感謝:

*Sweet Danger
*Two Three Comedy
*Level Up Experiences
*Seedbase 種子基地
*Frisbee Taiwan

交通:

遊覽車 (40 max 限)
* 3/31 , 11pm @ 空總創新基地紅房國際村 —–>>> 6:30am @ 春吶露營
第一天@春吶
* 4/1 4pm~7pm
戲劇
喜劇

第二天@春吶
* 4/2 4pm~7pm
詩人之夜
故事說

遊覽車 (40 max 限)
* 4/3 , 12:30pm @ 春吶露營
—–>>> 7:00pm @ 空總創新基地紅房國際村

表演者優惠
在活動那兩天內跳到舞台上表演5分鐘以上就可以收到春吶飲品形式的感恩。
(每個演出者可拿6+杯飲品)

表演登記表儘即將加上:
https://goo.gl/forms/PUyq1ZsPWALRpSjf1
露營
戶外露營區

六人帳篷 (春吶贊助)
或者
自己帶帳篷!

—- 購票資訊 —–
紅房往春吶吼特別票

$1500 吶吼者巴士來回票
$300 露營住宿2晚
$1800 春吶2天
春吶當中參與演出即可領6-12杯飲料

3/31 ~ 4/3 — 總共 $3600
如果有興趣請點下面連結填單
—->>> https://goo.gl/forms/PUyq1ZsPWALRpSjf1

並不一定要上台演出!如果能當一個小時的義工或是為團體帶來歡樂就夠了。

Spring Scream Entry Tickets 春吶入場票
1 day tickets can be purchased on the website (link below)
只想參加一天的話可以到下面連結買票
https://springscream.com/new-page-4