24 June 2017, 原夢美一天-音樂分享會 Dream Day Music Concert

原夢美一天-音樂分享會 Dream Day Music Concert
Saturday, June 24 at 6 PM – 10 PM
at the Red Room International Village

Ticket reservations here

Red Room is proud to host this very special Dream Day Music Concert. We welcome the Red Room community to join us in an evening of music, dance and celebration, and give these students a helping hand in their mission to introduce Taiwan indigenous culture to the world.

我們,一群來自全台不同族群的輔仁大學原住民族學生
聚在一起,夢想要讓台灣原住民族的聲音飛揚到世界各個角落
曾經,我們的腳步踏過菲律賓及印度,將原聲唱進南島故鄉
而今年暑假,13個人,7個族群
受邀前往美國舊金山及奧勒岡州參與美國原住民族一大盛會-Pow wow 節慶
用歌聲頌讚上天賜予大地萬物,以歌聲傳遞對祖先敬愛,對文化的熱情
讓世界驚豔臺灣 讓臺灣綻放世界

We are a group of thirteen indigenous students from seven of Taiwan’s tribes, gathering and dreaming of promoting Taiwan indigenous culture to the world. We have visited the Philippines and India, spreading our voices to Austronesia and South Asia.
This summer we have been invited to San Francisco and Oregon State for the biggest festival of American indigenous tribes – Pow wow. We praise God and nature through our voices and show our respect to our ancestors and our culture.
We invite you to join us and make Taiwan stunning to the world.

出國前,我們將舉辦音樂募款分享會
6月24日月亮七點在Redroom紅房(台北市建國南路一段177號 空軍新創基地圖書館2樓)
藉由古調與肢體交錯融合
可以看到
我們對文化的「熱情」
渴望把原住民族文化發揚到國際的「決心」
伸出手
邀請每一位對自己文化滿懷熱情的你
牽起手
把寶島的美景讓全世界知道、聽到、看到。

Before we head off to America, we will be hosting two music events on June 17th and June 24th, “Dream Day,” to help us fundraise.

June 24th 7:00pm at Redroom-Taiwan Air Force Innovation Base (TAF) 2F Library
(No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.) Taipei City)

We will be performing traditional dance of Pangcah, Pinuyumayan, Atayal, Bunun, and Paiwan tribes. Furthermore, we will integrate the traditions to create the modern celestial voice. If you are interested to reserve the ticket, please check the ticket information on our Facebook fan page.

Through a combination of traditional music and dance, you can see our enthusiasm of passing down our cultures and our desire to promote indigenous culture around the world. We invite you to enjoy our culture and show our wonderful treasure island – Taiwan to the world.

原夢美一天 音樂分享會
時間:106/06/24(六) 19:00-21:00
地點:Redroom紅房(台北市建國南路一段177號 空軍新創基地圖書館2樓)
票價:一律300元

***特別感謝Redroom紅房對菁五的大力支持,除了本團隊表演之外,也有其他表演嘉賓,大家多多期待喔***
***當天無餐點****

The second session
Time: June 24th 2017 (Sat.) 7:00-9:00pm
Location: Redroom-Taiwan Air Force Innovation Base (TAF) 2F Library
Address: No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.) Taipei City
Price: NTD 300
Especial thanks Redroom for the support to our team. In addition to our team, there will be other performers on that day.
!!!Attention!!! No meal is provided.
———————————————————————————–
「原夢美一天 音樂分享會」購票系統
Dream Day Music concert Ticket Reservation System
https://goo.gl/forms/fs726uDEPugaVPhj2
在音樂會當天
我們會販售很多由團員親自手繪的精美周邊禮品
如果等不及想擁有的話
還可以上flyingV募資平台
直接支持我們
https://www.flyingv.cc/projects/16247 感恩的心 ! 感謝有你 !

Additional News!!!!
There will be lots of souvenirs sold at the event. All products are designed by our team. If you are unable to wait, you can go to “Flying V”, the online fundraising platform, to support our team.
https://www.flyingv.cc/projects/16247 Many thanks for all your support!

8 April 2017, 今井田歌の三味線之旅 Tota Imai’s Shamisen Journey

★場地異動★

因紅坊場地異動,
因此今井田歌的三味線之旅於
4/8 19:30pm改到光合子
(台北市中正區林森南路12號6樓)舉辦。

★Venue Change Notice★

4/8 19:30pm AT. CO2+H2O (https://goo.gl/YFxQ34)

6F., No.12, Linsen S. Rd., Zhongzheng Dist ., Taipei City 100, Taiwan (R.O.C.)

今井田歌の三味線之旅 Tota Imai’s Shamisen Journey
Saturday, April 8 at 7:30 PM – 10 PM

(English Text Below )

今井田歌の三味線之旅
今井田歌來自日本,
是位演奏傳統弦樂器—三弦,歌唱的吟遊詩人。
他在世界各地流浪,在劇場唱歌,
依靠節日在街角生活。

他的歌是誕生自日本土地的藍調、
即興出生的詩。
遊走舞蹈與戲劇,
廣泛參與許多獨特樂人的共同演出,

是對人生微妙之處悉數盡知的男人,
並且是音樂親愛的旅人。
By 舞踏家—藤條虫丸Mushimaru Fujieda

今井田歌 / Tota Imai

我的音樂著根於傳統日本古典與民間音樂,然而我時常演奏我自己的音樂。

1948 日本相生市生
1970 移居加拿大 卻在那開始三味線音樂興趣
1972 回日本京都學習三味線
1978 美國加州與華盛頓的大學巡迴演出
1997 發行專輯《綠地》“Green Earth”
2013 澳洲巡迴專場
2014 發行專輯《櫻花》“Sakura”
2015 芬蘭、愛沙尼亞、瑞典巡迴演出

網路訂購 早鳥:$350台幣 (Accupass
現場購票 : $400台幣
Accupass Early Bird : $350NTD (Link)
On site ticket : $400NTD

Tota Imai’s Shamisen Journey

Tota Imai comes from Japan, he is a singing and traveling poet,
with his Japanese traditional pluck instrument the shamisen.

He wanders the world, singing in theatres,
and living the festivities around each corner.

His music stems from Japanese earthy blues and poetry born from improvisation. Crossing between dance and theatre,
engaging in collaboration with many unique musicians.

He is a man who understands the subtlety of life and a dear traveller of music.

Tota Imai

My music is based on traditional Japans musics of classical and folk .however I often play my own music as well.

1948 born in Aioi- city
1970 emigrated to Canada but there,began to have an interest
about shamisen music
1972 backed to Japan to learn shamisen in Kyoto
1978 concert-tours in the States,visiting the universities
of California, Washington,etc.
1997 CD【green earth】 released
2013 concert-tours in Australia
2014 CD【sakura】released
2015 concert-turs in Finland,Estonia and Sweden.

25 February 2017, 搖擺時光第三場 Swing Shifts at the Red Room III


搖擺時光第二場 THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND!樂團 : 狂歡節音樂會
Pre Mardi Gras Swing dance with THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND!
2/25 Saturday night 19:30~22:30 Red Room 紅坊國際村
Cover Charge 門票: 400NT

7:00 入場/樂團控音Doors open / band sound check
7:30 社交舞教學Taster lesson with Big Apple 搖擺舞教室
8:00 THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND上半場表演 first set
8:45 中場休息時間/跳舞 Set break – Dance
9:15 THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND 下半場表演 second set
10:00 Dj Time 跳舞 Dance
11:00晚安 Good Nght

紅坊國際村這次很榮幸能邀請到社交舞學校以及THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND樂團Big Apple 搖擺舞教室在紐奧良狂歡節當天來我們的場地演出!
The Red Room is proud to collaborate with THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND and Big Apple 搖擺舞教室to host the 3rd running of Swing Shifts @ the Red Room, Mardi Gras Edition.

無論你是第一次跳社交舞還是老鳥,紅坊國際村是一個好地方讓你認識新朋友!
Whether you’ve been Swing dancing for years or it’s you’re first time Swing Shift at the Red Room is a great place to meet other dancers, try some new moves or just relax and enjoy the music!

現場社交舞樂團
THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND玩二零三零年代紐奧良傳統爵士音樂。
Live Swing band!
THE HOT POTS STRING AND BRASS BAND plays traditional New Orleans style jazz from the 20s/30s, ala Louis Armstrong and the Hot Fives, Clarence Williams and Sidney Bichet, etc.
featuring an all-star cast of Taipei musicians including jazz maestro Vincent Hsu:

Trumpet 小號: 黃線 (Wu Bai)
Clarinet 黑管: James Liu (JJ and the Catz)
Trombone 長號: Andy Francis (Reggae Riddims)
Tuba/Sousaphone 大號: Vincent Hsu
Banjo and Vocals 班卓琴和主唱: David Chen (Muddy Basin Ramblers),
Guitar 吉他: Sylvain Chen (Dark Eyes),

紅房地址及聯絡方式
How to find us @the Red Room
Address:
Taiwan Air force Base (TAF) 空軍創新基地 「圖書館」LIBRARY
建國南路一段177號
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)

Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.

捷運: 忠孝新生捷運張六號出口
Travel by MRT:[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec. 2 , continue down and you’ll spot the entrance.

red.room.taipei@gmail.com

0933762077 : Roma , Keeper of the Faith / 總監
0910947307 : Manav, Red Room Reeves / 策展人

21 December 2016, Celebrating Leonard Cohen

“There is a crack in everything … that’s how the light gets in”

Celebrating Leonard Cohen : Poet & Songwriter!
懷念音樂會 :詩人 ,歌手 Leonard Cohen
Red Room and Happier Cafe would like to invite lovers of Leonard Cohen to join us in a celebration of the singer songwriter’s life. Selected works will be performed by local musicians. All members are encouraged to sing along and we welcome all of you musically inclined to join us, hit a triangle, beat the cajon, lead on guitar or even harmonising vocals.

Special Offerings of the evening will include Mulled Wine & 湯圓TangYuan.

紅坊國際村與更快樂實驗所想邀請所有喜愛 Leonard Cohen 的朋友們來參加我們舉辦的懷念音樂會。
Leonard Cohen的經典名曲將會由幾位當地的音樂家為您演唱。
同時現場也歡迎大家一起跟著大聲唱,也可以打三角鐵、玩箱型鼓、彈吉它等等用各種您喜歡的音樂表演方式來紀念心目中的偶像Leonard Cohen。
現場會提供熱紅酒及湯圓(當天是冬至)。

Wednesday 星期三 December 21 2016
Starts 活動時間 : 19:00 ~ 22:00
Free entrance

Open invite for the poetically & musically inclined to join us for a 5min~10min slot on stage to share!

歡迎大家上台分享詩或音樂,每位有5到10分鐘的時間可以站在舞台上喔!

Guest Musicians/Poets:
Tobie Openshaw
Rose Goossen
Sue DeSimone – Everybody Knows & Tower of Song
Sarah Indiana – Famous Blue Raincoat & You’ve Got Me Singing
Constance Woods

I did my best
it wasn’t much
I couldn’t feel
so I learned to touch
I’ve told the truth
I didn’t come to fool you
And even though
it all went wrong
I’ll stand before
the Lord of Song
with nothing on my tongue
but Hallelujah

Leonard Norman Cohen, was a Canadian singer, songwriter, musician, poet, novelist, and painter.
Leonard Norman Cohen, 一位加拿大歌手,自作詞曲的音樂家、詩人、小說家及畫家

Red Room

19 June 2016, NEW VOICES NEW VISIONS

Red Room presents
NEW VOICES, NEW VISIONS with Painted Sun and Alex Wu
SUNDAY 6/19 2016, 7:30PM – 10:00PM
RED ROOM INTERNATIONAL VILLAGE

 

June 19 at Red Room offers a special evening of truly creative and inspiring music. Starting out the evening will be Scott Prairie’s exciting new project known as “Painted Sun” described as a “rich theatrical, joyful, rock pop opera celebration” featuring Scott’s inspired songwriting and the soaring vocals of Jessica Huang.

The second set offers percussionist extraordinaire Alex Wu and his new project featuring himself on percussion, electric bass, and pipa as well as a flamenco dancer for several pieces.

紅房將在6月19日呈現充滿創意及靈感的音樂之夜。開場的演出者為Scott Prairie以及他的新作品:「彩繪的太陽」,是一個「快樂、豐富又戲劇化的搖滾歌劇慶典」。作品將會精彩呈現Scott的歌曲創作及Jessica Huang高揚的歌聲。第二場演出將為打擊天才Alex Wu與他的新作品,內容包含打擊樂、電子貝斯、琵琶及一為弗拉門戈舞者。歡迎大家來一同見證台灣最有創意的音樂家及作曲家發揮他們的新題材!

Come and see some of Taiwan’s most creative musicians and composers trying out their new ideas!
YOUR PATRONAGE $250NTD.
RED ROOM, TAF LIBRARY, 2F, No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd 台北市大安區建國南路一段177號


D3whiteChenLi-sPainted Sun 日
Painted Sun is the brainchild of American-born, Taipei-based composer musician Scott Prairie who was fortunate enough to meet and collaborate with two knock out Taiwanese musicians. The result is a set of songs that are a rich theatrical, joyful, rock pop opera celebration. Lead singer Jessica (HsinTien) Huang (黃心恬) is a natural born front woman and street dancer, her mind blowing energy goes right to and through the heart. Yuju Weng (翁于茹) was trained at the respected Berklee college of music and is in high demand as a sound effects coordinator for events throughout Taiwan, she offers creative environments on multiple instruments, along with Scott on bass guitar.

發芽於定居台灣的美籍音樂創作家Scott Prairie,音樂命運串聯起另外兩位充滿新生創意的台灣音樂種子。Painted Sun的音樂有著多種張力,樂曲意境與畫面、穿梭搖滾與流行、歌頌自在與愉悅。
主唱心恬有著分享溫暖能量的特質,同時也對街舞、接觸即興有份執著。樂手于茹從波士頓百克里音樂學院畢業,是位聲音特效執行專才,並善用旋律組合音效環扣氛圍。結合Scott的電貝斯,Painted Sun將凝聚出不同的「身音感受」。

Before moving to Taiwan Scott performed in many of New York City’s most respected centers for creative art as a singer songwriter and experimental musician, including CBGB’s, The Kitchen, and The Knitting Factory and worked with members of groups such as Guided By Voices and Sonic Youth. Since moving to Taiwan he has performed in twenty-three countries including The Kennedy Center and The Melbourne International Arts Festival with Taipei-based world music group A Moving Sound, which he co-created with his wife Mia Hsieh. Their music has been featured on NPR’s “All Things Considered”, BBC Radio 3, Huffington Post and The Discovery Channel.

One of Scott’s songs was used in a 711 commercial for City Cafe that featured Guay luen mei 桂綸美 http://www.youtube.com/watch?v=b5mb_6_E8Uo
在移居台灣之前,Scott曾以歌手、作曲家、實驗音樂家等身份,在紐約許多知名的場所公開演出。(包含CBGB’s, The Kitchen, 以及 The Knitting Factory。且曾與Guided By Voices 和 Sonic Youth的團員合作音樂專案)
隨後在台灣與妻子謝韻雅Mia一同創立「聲動樂團A Moving Sound」,至今與團員曾抵達二十三個國家,參與The Kennedy Center 和 The Melbourne International Arts Festival等活動,共同演奏世界音樂。
聲動樂團的音樂曾經與許多國際的傳播媒體合作,如 NPR’s “All Things Considered”, BBC Radio 3, Huffington Post 以及The Discovery Channel。Scott的歌曲也與台灣 7-11 City Cafe的廣告合作配樂(City Cafe featured 桂綸美 http://www.youtube.com/watch?v=b5mb_6_E8Uo


alex four吳政君與好友們的音樂聊天室

吳政君擅長二胡、拉丁打擊樂器、中國打擊樂器、世界手鼓、爵士鼓等多項樂器,是國內 少見精通歐、亞、美、非等地手鼓藝術的擊樂演奏家。 近年來更以紮實的國樂素養以及多方位的打擊才華,跨足世界音樂、爵士樂、拉丁音樂、流行音樂等各領域, 其優異的演奏能力、跨界融合的才華與豐富的表演經驗使他成為當今國內最炙手可熱的世界音樂演奏家之一,從大型流行音樂巡迴演唱會到與國家級樂團合作演出的 藝術殿堂,都能見到他為音樂畫龍點睛的神采。這次將與好友們帶來自己的作品,結合了爵士、拉丁、傳統民族音樂
Alex Wu (Wu Zheng Jun) is one of the most sought-after percussionists in Asia. He has the rare music ability of being proficient in Chinese erhu, Latin percussion, Chinese percussion, world tambourine, drum set and many other instruments. He has performed throughout Asia, North America, Europe and Africa in the areas of world music, jazz, Latin music, and pop music. Alex has the rare ability to mix styles and and ethnic influences for a unique and truly creative musical quality. He performs and tours with a wide range of musical groups from well-established pop and world music groups as well as traditional and symphony orchestra projects. He is truly one of Taiwan’s shining stars!


THE RED ROOM IS A NOT-FOR-PROFIT PLATFORM FOR CREATING COMMUNITY; FOR TIME TO DEVELOP A CULTURE OF LISTENING TO EACH OTHER, AND WHAT IS AROUND US. OUR EVENTS ARE EXPLORATIVE, AND HAVE NO SEPARATION BETWEEN AUDIENCE AND PERFORMER.
WWW.REDROOMTAIPEI.COM ••••• RED.ROOM.TAIPEI@GMAIL.COM

2 June 2016, Maybe Alien @ the Red Room

Dan and Veronica PosterMaybe Alien @ the Red Room

Date 日期:June 2nd, Thursday
Doors Open 入場:6:15PM
Performance 表演開始:6:30PM-9:30PM
Your Patronage 支持費:300NT (Includes one drink 包含一杯飲料)

From time to time, Red Room invites live bands to serenade the ears and souls of our music loving friends.
紅房會不定期的邀請樂團現場表演,帶給你優美又動人心弦的音樂。

____________________________________________________________________________

Dan has been playing and performing for over fifteen years and has lived
in Taiwan since August 2014. He teaches Drama and English literature in
Yangmingshan and as well as teaching, he enjoys singing and playing music
live, dancing salsa and writing. He comes from an Irish family but has
lived most of his life in York in England.
The songs that he writes are mainly about people; our behaviours, failings
and beauty. He likes to write and sing about what drives us towards our
goals, whatever they may be.
He’s currently in the process of recording his first album in Taiwan with
Veronica.

Veronica and Dan met through a mutual friend. Dan was in search of a
cellist who was slightly weird (Chi Guàiyì de rén) and he found Veronica.
Veronica’s ability to create little riffs of magic in her cello playing
adds a wanted sadness to the music they create together.
Veronica has played in more ‘ROCK’ bands before –

and so has Dan –

http://www.danoshea.net
But both have decided to take a break from all of the loud noise and
create a softer, more harmonious sound for their audiences.
Their overall message is to be true to yourself – Even if it looks ugly.
There is truth in it. There is poetry in it.

Veronica:
Veronica is not of woman born. Veronica spawns from a creature that our
kind have never encountered.
Veronica is ‘Alien’. The Veronica you see before you has learnt to play
the cello and is learning human ways as quickly as possible.
Veronica is neither ‘He’ nor ‘She’. Veronica prefers to just be ‘Alien’.

Dan:
Dan is a singer who tries to play guitar. He also tries to sing. Sometimes
it works out OK. Sometimes not.
Dan is a non-committal kind of person whose often use of the term ‘Maybe’
is the reason behind the band’s name.
Dan, along with Alien, play music to depress, anaesthetise, sedate and
lead their followers into a state of ‘Requiem for a Dream’ on eternal
repeat.

____________________________________________________________________________

How to find us:

Taiwan Air Force Base (TAF) 空軍總部 「圖書館」LIBRARY, 2F
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd, Taipei (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)

Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.
Reservations required 須留定位.

____________________________________________________________________________

The Red Room is an ever-expanding community, exploring and extending the boundaries between audience and performer; a not-for-profit platform for events developing a culture of learning to listen to each other, what is around us, and our selves.

www.redroomtaipei.com

8 April 2016, Gong Bath: Listening to the Sound of the Universe

Gong notes are beautiful and strong vibrations, a gong bath repeatedly stacked over top one another. Like water droplets hitting the surface of your skin, as if washing your body under a waterfall of the sound of gong. Gong is the only musical instrument that can tap into the inner depths of the divine creation of space vibrations. The sound of gong is the sound of the soul. When we strike the gong, it is like striking the percussion of the universe, into the vast galaxy whirlpool, washing both body and mind. Sonic sound makes us calm, relaxed, and also closer to the inner self.

This time gong bath, the international Gong Master Gongmuse Surana will play a lot of plant gongs such as sun, five planets of the solar system, earth and moon…etc. Bring us travel in the sound sea of universe.

Actors: GongMuse Surana
Surana is an internationally recognized teacher of Healing Sound of Gongs, Himalayan and Crystal singing bowls and Voice.

She has been traveling and teaching Gong Master Trainings since 2003, in many countries of Europe, as well in Dubai, New Zealand, Australia, Usa, China, Hong Kong. A lot of her travels she did together with Gong Master – Don Conreaux, as his assistant and as co-teacher on 30 and more one-week Gong Master Trainings around the World.

She is originator of “Meridian Sound Massage” with Himalayan singing bowls, which she has spread to many hundreds of families, as well to many therapists and wellness centers.As artist, she has performed around the world and her CD’s are regarded for effects of nurturing the listeners.
Before diving into the Healing Sound, she was working and teaching in the fields of Reflexology, Colour Therapy, Dance Therapy, Laughter Yoga, Trance Dance and Awakening of the Feminine.

※Please wear easy and soft cloth, then bring your yoga mat or blanket

※Gong Bath Fee: 一般價General NT$1300, 早鳥價Early bird NT$1000 (before March 30th), Please come early 15 mins before event staring.

●4/8 (周五)台北場 8:00-9:30pm 紅房國際村 4/8 (Fri) Taipei 8:00-9:30pm Red Room
●4/16(周六)台中場 7:00-8:30pm 舞漾生活會館 4/16 (Sat) Taichung 7:00-8:30pm All Young
●4/17(周日)高雄場 10:30-12:00am 小港駁二特區劇場 4/17 (Sun) Koashung 10:30-12:00am Pier-2 Art Center

※開演前一周因故無法出席須要取消,請告知申請退費,酌收20%行政費用。

30 March 2016, Spirits of the Night 9 ~ Gong Meditation 明亮之夜~~銅鑼冥想

This event has been rescheduled. We apologise for any inconvenience.

 

Spirits of the Night 9 ~ Gong Meditation

Wednesday March 30th 2016.. 7:30PM – 9PM
Your patronage: 300NT
Doors Open 入場: 7:15PM
Performance 表演開始: 7:30 -9:00 PM

The gong is an ancient shamanic instrument of healing, rejuvenation and transformation, containing the sacred seed sound of OM (Aum) that affects the third eye and the pituitary and pineal glands, increasing our intuition, connecting us to divine wisdom and universal love. Physically, the gong takes us to a state of deep relaxation releasing energetic blocks, vibrating the cells, as it balances the glandular and nervous systems, increases prana (vital life force energy) and improves circulation. The gong also works deeply on the mental, emotional and spiritual bodies.

Before the gong meditation, you will do some yoga and breathing exercises, it will let you more relax and comfortable for sound healing. Vibrate the cosmos and the cosmos shall clear the path. On a spiritual level, the gong helps us to clear our path of obstacles so that we may live life from our hearts and our truth, and not from fear or our limiting negative beliefs. Final, we will sing two mantras to assists in allowing for a clearer path to hearing our heart’s truth and our intuition.

Note: Please wear or bring warm loose clothing to the session, and prepare a jacket to cover your body.

明亮之夜~~銅鑼冥想

銅鑼是療癒、提振和轉化的一個古老薩滿樂器,它包含OM(AUM)的神聖種子音,銅鑼聲影響了第三眼、腦下垂體和松果體,增加了我們的直覺敢,並將我們連接到神的智慧和聖愛。在物理上,銅鑼聲波把我們帶到深度放鬆的狀態下釋放出充滿活力的能量,振動細胞,因此得以平衡腺體和神經系統,增加了prana(生命力的能量),並促進血液循環。

銅鑼冥想之前,我們會帶領大家做簡單的瑜珈與呼吸練習暖身,讓您在聆聽銅鑼聲波療癒之前更加放鬆。透過鑼聲震動了宇宙,宇宙為我們掃清生命道途。在精神層面,銅鑼幫助我們澄清障礙路徑,以便我們的生活可以遵循自己的內心和真誠,讓我們不會受限於恐懼或消極的信念。演奏20分鐘銅鑼浴最後,我們代領大家唱誦2首咒語(Mantra),更深入接近內在的自我。

註:請穿著舒適、保暖的衣物,最好攜帶厚外套覆蓋身體。

時間:2016年3月30日(三) 19:30~21:00 (入場: 7:15PM)
地點:Red Room 紅房國際村 (台北市大安區建國南路一段177號-濟南路與建國南路交叉口)
開支攤提費 $300NTD.

演出人員:
聲波共振 (Acoustic Resonance)
(https://www.facebook.com/groups/firstsoundgongs/)

裘莉 (Julie Chiu) (https://www.facebook.com/julie.chiu.33?fref=ts)
接受Don Conreaux國際銅鑼師、喜馬拉雅頌缽音療師等訓練,舉辦2015年銅鑼台灣巡演,全省5場銅鑼浴,1場銅鑼音樂會,推動國內聲波療癒之風潮,自2014年11月建立《聲波共振 Acoustic Resonance》臉書社團,目前已經近1000多位以上會員,經常舉辦各種聲波活動,並介紹國外各種聲波療癒的影片與知識。

陳緯翔 (Wei Shiang Chen) (https://www.facebook.com/Bachitartw)
2011年開始接觸昆達里尼瑜珈,在完成KRI第一級教師認證後,定期前往美國總部瑜珈節深化進修。除教授常規瑜珈課程外,目前主要投入Japji Sahib(靈魂之歌)經文教唱、課程口譯,與教材筆譯。

How to find us:
Taiwan Air Force Base (TAF) 空軍總部 「圖書館」LIBRARY
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.
Travel by MRT[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec.2 , continue down and you’ll spot the entrance!
捷運忠孝新生站六號出口延著新生南路直走,在濟南路二段左轉走到底就看到空軍總部的入口。

17 March 2016, Spirits of the Night 8 ~ Gong Concert

Spirits of the Night 8 ~ Gong Concert

Thursday March 17th.. 7:30 PM – 9 PM
Your patronage: 300 NT
Doors Open 入場: 7:15 PM
Performance 表演開始: 7:30 -9:00 PM

Sound Mystery of The Universe ~~Gong Concert

We welcome you to an amazing, transformational Musical Mystery experience which will combine the gong, African drum, tounge drum, koshi bell and the human voice. A combination of alpha and omega music, dissonance and harmony which will take you on an inner journey, and dissolves the physical background. The music of the Now.

Syntonic rules of a rarely used musical method, and a synthesis of tone differences made in order to bring about a different, dimensionless world of endless potential. The purpose and goal of a gong concert is to nurture the quantum shifting of consciousness in the audience in order to initiate an inclusive state of universality rather than an exclusive one. All of the concerts are healing concerts using holistic resonance of the gong as its mystic chord. Every concert we play is dedicated to World Peace.

宇宙的神秘之音~~銅鑼音樂會

我們歡迎您來感受聲波驚人且革命性的神秘經驗,這將有一個融合銅鑼、非洲鼓、鏜鼓、打擊樂器…等古代和現代樂器表演,當然還有最美麗的人聲。這樣不和諧與和諧之聲相結合,將帶你進入一個內在探索的旅程。完全不搭調的音樂創造生活,亦即現今的音樂。

透過聲音的共振 – – 整合,將帶來無窮的各種不同潛力。銅鑼音樂會的目的和目標是培養觀眾的意識量子轉移,以便啟動普遍性的包容狀態,而不是排他性的。所有音樂會都使用銅鑼作為它的神秘和弦整體共鳴的基礎。我們演奏每一場音樂會,我們均將其奉獻給世界和平。

時間:2016年3月17日(四) 19:30~21:00 (入場: 7:15PM)
地點:Red Room 紅房國際村 (台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口))
開支攤提費 $300NTD.

演出人員:
聲波共振 (Acoustic Resonance)
(https://www.facebook.com/groups/firstsoundgongs/)

裘莉 (Julie Chiu) (https://www.facebook.com/julie.chiu.33?fref=ts)接受Don Conreaux國際銅鑼師、喜馬拉雅頌缽音療師等訓練,舉辦2015年銅鑼台灣巡演,全省5場銅鑼浴,1場銅鑼音樂會,推動國內聲波療癒之風潮,自2014年11月建立《聲波共振 Acoustic Resonance》臉書社團,目前已經近1000多位以上會員,經常舉辦各種聲波活動,並介紹國外各種聲波療癒的影片與知識。

陳永宏 (https://www.facebook.com/yyonghong)
臨床心理師,行為醫學、宗教學雙碩士,早期為音樂工作者,執業十多年來,多於醫療院所、大專院學、社區、心靈成長中心帶領個別或團體音樂療癒,致力於推廣音樂、聲音、聲波等相關療法。

How to find us:
Taiwan Air Force Base (TAF) 空軍總部 「圖書館」2F LIBRARY
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.
Travel by MRT[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec.2 , continue down and you’ll spot the entrance!
捷運忠孝新生站六號出口延著新生南路直走,在濟南路二段左轉走到底就看到空軍總部的入口。

18 February 2016, Sound Mystery of The Universe ~~Gong Concert

Sound Mystery of The Universe ~~Gong Concert

 宇宙的神秘之音~~銅鑼音樂會
時間:2016年2月18日(四)/2月26(五) 19:30~21:00

我們歡迎您來感受聲波驚人且革命性的神秘經驗,這將有一個融合的銅鑼、水晶缽、頌缽、鏜鼓、雨笙、銅鈴…等古代和現代樂器表演,當然還有最美麗的人聲。這樣不和諧與和諧之聲相結合,將帶你進入一個內在探索的旅程。完全不搭調的音樂創造生活,亦即現今的音樂。透過聲音的共振 – – 整合,將帶來無窮的各種不同潛力。銅鑼音樂會的目的和目標是培養觀眾的意識量子轉移,以便啟動普遍性的包容狀態,而不是排他性的。所有音樂會都使用銅鑼作為它的神秘和弦整體共鳴的基礎。我們演奏每一場音樂會,我們均將其奉獻給世界和平。

時間:2016年2月18日(四)/2月26(五) 19:30~21:00
地點:Red Room 紅房國際村 (台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口))
開支攤提費 $300NTD.

演出人員:
聲波共振 (Acoustic Resonance)
(https://www.facebook.com/groups/firstsoundgongs/)
裘莉 (Julie Chiu) (https://www.facebook.com/julie.chiu.33?fref=ts)
接受Don Conreaux國際銅鑼師、喜馬拉雅頌缽音療師等訓練,舉辦2015年銅鑼台灣巡演,全省5場銅鑼浴,1場銅鑼音樂會,推動國內聲波療癒之風潮,自2014年11月建立《聲波共振 Acoustic Resonance》臉書社團,目前已經850多位以上會員,經常舉辦各種聲波活動,並介紹國外各種聲波療癒的影片與知識。
盧慧年(https://www.facebook.com/huinianl?fref=ts)
從事美容醫學多年,近年來接受水晶缽、頌缽音療師等訓練,參與多場聲波音樂會、身心靈工作坊的演出,以宣導聲音療癒為志業。
李心一(https://www.facebook.com/iHeart2588/?fref=ts)
從事長期照護事業二十五餘年。目前為心一苑的負責人,擅長西藏頌缽的演出,推廣國內聲波靜心活動不遺於力,2015年製作光瑜伽靜心引導CD片,並在國內舉辦兩場大型《光瑜珈靜心導引》音樂會,結合茶道、聲波與舞蹈,掀起聲波療癒之風潮。

Sound Mystery of The Universe ~~Gong Concert

We welcome you to an amazing, transformational Musical Mystery experience which will combine the gong, crystal bowl, singing bowl, tounge drum, koshi bell…etc and the human voice. Combination of alpha and omega music, dissonance and harmony which will take you on an inner journey. Music in full, dissonant music which creates life, is the music of the Now. Harmonious and coherent music that dissolves in the physical background.

Syntonic rules of rarely used musical way, and a synthesis of tone differences made in order to bring about a different, dimensionless world of endless potential. The purpose and goal of gong concert is to nurture the quantum shifting of consciousness of the audience in order to initiate an inclusive state of universality rather than an exclusive one. All of the concerts are healing concerts using holistic resonance of the gong as its mystic chord. Every concert we play we dedicate to World Peace.

Your Patronage 開支攤提費 $300NTD.

12074902_10153250168682449_5530149096276464384_n表演者:
裘莉 (Julie Chiu) (facebook.com/julie.chiu)
Acoustic Resonance
接受Don Conreaux國際銅鑼師、喜馬拉雅頌缽音療師等訓練,舉辦2015年銅鑼台灣巡演,全省5場銅鑼浴,1場銅鑼音樂會,推動國內聲波療癒之風潮,自2014年11月建立《聲波共振 Acoustic Resonance》臉書社團,目前已經850多位以上會員,經常舉辦各種聲波活動,並介紹國外各種聲波療癒的影片與知識。