28/31 October, The Masque of the Red Death「紅死病的面具」

October 28 – October 31

Halloween at the Red Room
Featuring: “The Masque of the Red Death”
by Edgar Allan Poe

arranged for Readers Theatre by William Adams
performed in English
Bring your own mask! Or wear a masquerade costume!

Time: Oct. 28 + Oct. 31, 8-10 pm
Doors open at 7:30; Show begins at 8 pm

Venue: Red Room International Village 紅坊國際村 Taiwan Air Force Innovation Base (TAF), 2F LIBRARY, No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.), Taipei, Taiwan

• Tickets:
Tickets available on Accupass or RSVP
General Admission Early Bird before October 26: $350 (includes one drink)
General Admission: $400 (includes one drink)
Students (with valid ID): $250 (no drink included)

Directed by: Sarah Brooks and Pat Woods
Music and sound design: Anton Botes and Addison Eng
Cast: Prince Prospero: Pat Woods
The Red Death: Addison Eng
The Masqueraders: Paul Batt, Jeremy Bee, Deni Carson, Antonella Gismundi, Sharon Landon
__________________
活動資訊:
紅坊萬聖節
特別演出: 「紅死病的面具」
愛倫・坡 著
威廉・亞當斯 改編讀者劇場
英語演出
歡迎帶面具!或穿著面具派對的裝扮!

• 時間:
時間: 7:30入場,8點節目開始~
10月28日 週六 晚上8點
10月31日 週二 晚上8點(萬聖節當夜)

• 地點:紅坊國際村 (空總創新基地 建國南路一段177號 圖書館2F)
• 門票: 門票可於Accupass購買 或是

早鳥優惠: $350(10/26前,含一份飲料)
一般門票: $400(含一份飲料)
學生票: $250 (不含飲料)(請攜帶證件)

導演:Sarah Brooks 和 Pat Woods
音樂與聲音設計: Anton Botes 和 Addison Eng
演員:
普洛斯佩羅王子: Pat Woods
紅死病: Addison Eng
戴面具的人: Paul Batt Jeremy Bee Deni Carson Antonella Gismundi Sharon Landon

About the story
Join the dauntless Prince Prospero and his courtiers at a wild masquerade ball in their remote, exotic castle. It’s true; a horrifying plague is devastating the countryside, but behind these walls, in a maze of sensuously embellished rooms, beats the heart of life. Here, there is music, there is dancing, there is a reverie of bizarre and voluptuous costumes, a multitude of dreams. There is beauty, there is pleasure, there is wine. All are safe, fear is forgotten…until the ebony clock strikes twelve…Who is that strange masked figure? Who dares to lurk among us like an apparition of the Red Death itself? Who dares insult us with this mockery!

About the production
The Masque of the Red Death is a classic tale of terror by the 19th century American writer Edgar Allan Poe, father of the modern horror story. Written in 1842, “The Masque” is now well-entrenched in popular culture, with numerous film, stage, audio, computer game, and graphic novel adaptations. Our version is performed in a unique ensemble style of Readers Theatre that combines storytelling with music, movement, and creative staging. We invite the audience to enter the imagined world created by Poe’s extravagant language and compelling images.

關於故事
普洛斯佩羅王子與他的朝臣邀請你,來到遙遠又充滿異國風情的城堡,一同狂歡舞慶。是的,紅死病正席捲鄉村,但在迷宮般的城牆裡,奢華榮貴的房間中,生命正在跳動。這裡有音樂,有舞蹈,有怪奇驚艷的服裝,有層層疊疊的夢境。這裡有美,有酒,有享受。忘卻恐懼,一切安全無憂……直到烏木鐘在十二點響起……那位戴著面具的詭異身影是誰?是誰裝扮成紅死病的幽靈在此徘徊?是誰膽敢嘲弄、侮辱我們?

關於製作
19世紀美國作家愛倫・坡,被稱為現代恐怖故事之父。《紅死病的面具》是他的經典短篇之一,寫於1842,其故事深嵌在流行文化中,已被改編成電影、戲劇、音樂、電腦遊戲與漫畫。本節目獨創一格,將其改編成讀者劇場的形式,融合故事演說和音樂、動作與舞台呈現。我們邀請觀眾進入愛倫・坡華麗的語言所構築的幻想世界。


About Red Room 關於紅坊
紅房是一個持續擴大延展的社群,不斷地在聽眾與表演者之間的分界線上探索和延伸。一個非營利平台,藉由各種活動來學習與發展一個能聆聽彼此與周遭一切的文化。
The Red Room is an ever-expanding community, exploring and extending the boundaries between audience and performer; a not-for-profit platform for events developing a culture of learning to listen to each other, what is around us, and our selves.
紅房是一個非營利組織。票價與收入是用在設備,人力,及舉辦活動的費用上。有社群的支持才讓我們有能力舉辦這種活動。
Red Room is a non-profit organisation. The entirety of the entrance fee is to cover the expenses necessary to host such an event.

www.redroomtaipei.com

Events Calendar

 

 

RR Calendar October 2017 download

RR Calendar September 2017 download

RR Calendar August 2017 download

RR Calendar June  July 2017 download

RR Calendar May 2017 download

RR Calendar April 2017 download

RR Calendar March 2017 download

RR Calendar February 2017 download

RR Calendar January 2017 download

RR Calendar December 2016 download

RR Calendar November 2016 download

RR Calendar October 2016 download

RRCalendar September 2016 download

RR Calendar August 2016 download

RR Calendar July 2016 download

RR Calendar June 2016 download

RR Calendar May 2016 download

RR Calendar April 2016 download

RR Calendar March 2016 download

RR Calendar Feb 2016 download

RR Calendar Jan 2016 download

RR Calendar Dec 2015 download

RR Calendar Nov 2015 download


21 October, Red Room Stone Soup Fundraiser 紅坊國際村募款會

2017 / 10 / 21
6:30 ~ 10:00pm
紅坊國際村募款會
Red Room International Village Fundraiser

七年多前,紅坊以一個單純的構思為起點, 創造一個”美好空間”, 為每個願意分享自我與啟想的人帶來鼓勵, 也鼓勵人人開放溫暖胸懷學習傾聽彼此。

透過想法的交流及故事的交換,這個多元社區共同創造出了一鍋萃取紅坊精神的「石頭湯」。我們達到了一個美麗又值得慶祝的里程碑。

紅坊邀請各位來賓與贊助者及來參加這場聚會,讓大家一同發展我們的生活圈、資源及機會。

跟我們慶祝的話可以享受表演、美味佳餚、及與紅坊人互動的機會。來加入我們這個充滿詩人、管家、信仰紀錄人、石匠、文士、和平締造者、酒保、小丑、聲創者、雕刻家、畫家等性格的社群。

More than seven years ago, Red Room began as a single event with a simple desire: to create a space where sharing ourselves and our inspirations would be celebrated, and where we could practice listening to others with openness and warmth.

Through the exchange of ideas and sharing of stories, this diverse community has co-created a “Stone Soup” that exemplifies our culture. We have reached a beautiful milestone worthy of celebration.

Red Room invites you to a gathering that will expand the reach, resources, and opportunities for all in our beloved community: patrons and participants alike.

Celebrate alongside us with a showcase of performances, culinary delights, and an opportunity to engage with members of the Red Room.
Join our community of bards, stewards, faith keepers, masons, scribes, peacemakers, tavern keepers, jesters, sound-scapers, sculptors, painters and many more.

In the words of our co-founder Ping Chu:

“As a successful platform for the performing arts, Red Room bridges the gap between Taiwan and the rest of the world- cultivating a melting pot of local people & expatriates.”

Red Room Village Fundraiser 紅坊國際村募款會
$2,500 patronage fee 贊助費
RSVP <reeves@redroomtaipei.com>
Casual Dress 輕便服裝

Red Room International Village TAF LIBRARY 2F No. 177, Sec.1, Jianguo S. Rd, Taipei
空軍總部「圖書館」2樓 台北市大安區建國南路一段177號

If you want to go quickly, go alone. If you want to go far, go together.
若想走得快,即獨自走。若想走得遠,即一起走。

~ African proverb 非洲諺語

17 September 2017, 我們 WO.MEN, Visual Dialogues XXI

Visual Dialogues XXI
Opening Sunday, September 17 at 3-6 pm

Visual Dialogues XXI – 我們 WO.MEN
Outer Beauty Is Inner Beauty Made Visible

Show runs September 17 2017 to October 7 2017

Artist Talk & Screening: 17 September 2017
 Featuring: Kristine Huang / Pragya Borar

Kristine and I (Pragya) are good friends, artists and believers of Girl Power!
We are putting up an art exhibition to express the inner and outer depths of being a women. We strongly believe in embracing the real you from within. And that Beauty begins the moment you decide to be yourself. First you love from within, then you can love the world!

We Love it when Women Love themselves!
We Love It when Women are learning to love themselves!
We Love it when women inspire other women to love themselves!

Through our art we hope to inspire women to embrace their real inner selves.

Kristine’s work portraits woman’s inner struggle and desire, also these paintings are her life diary, record of her own growth.
Pragya’s work tries to do justice to the fact that as a women we need to embrace our rawness openly and try not to constrain ourselves in the box.

Also we both believe the way you can get meaning in your life is to devote yourself in loving and helping others as much as you can. In the present time of massive humanitarian crisis both of us have decided to create a compassionate ripple in the world of half-asleep people through our soulful art to help fellow Syrians in their journey towards happy and peaceful future.
**60% of the money collected this exhibition will be donated to White Helmets.

“ 在創作時, 有時候我會莫名落淚, 有時候我會莫名開心, 我這才明白原來繪畫是一段尋找自我的旅程….”
Kristine 在20幅畫中, 探索女人內心的掙扎與慾望, 卻也同時發掘這些畫便是她人生的日記, 記錄著她的成長。Pragya 試著透過她的作品,鼓勵女人勇敢懷抱與接受自己的黑暗面,並努力跨出侷限自我的框架。
台灣女畫家Kristine Huang 和印度女畫家Pragya Borar共同描繪出她們所定義的”女人與自我”兩位藝術家用年輕女性的視角不但訴說著自己的故事, 其實更道出了我們的故事。
兩位藝術家用年輕女性的視角不但訴說著自己的故事, 其實更道出了我們的故事。
本畫展百分之六十的收入將捐獻給敘利亞的孩童

Charity: White Helmets

Show runs from 9/17 – 9/ 2017
Red Room Gallery Hours 2 pm to 6 pm Tuesday to Friday 
or by appointment <red.room.taipei@gmail.com>

Artists bios here Pragya Borar  Kristine Huang


Visual Dialogues 藝術對畫
between people, spaces and ideas
Artists from different cultures are featured in a monthly art show at the Red Room International Village, opening on the first Sunday of each month.
紅坊會邀請西洋或東方的藝術家來展出他們的作品,讓藝術氣息繚繞在紅房國際村的樑柱之間。
在每月的第一個週日,邀請您們一同享受創意與空間的對談。