VD XXIV – Carol Christie, Charles Haines, Joyce Liu
Bio:
A self taught artist, Carol Christie is new to painting having delved into it only in the last 4 years.
Vibrant colour is her inspiration as well as texture. She uses acrylic, charcoal, chalk and oil pastel and collage techniques on paper and canvas.
As well as living in the beautiful and wild East Coast of New Zealand, Carol has travelled to many places in the world and has lived in Asia for more than 12 years – colour, texture, flavour, light and feel all have their influence.
Now living and teaching in Taipei.
Has previously exhibited at Café Vergissmeinicht in 2016.
Whatever will happen next………
Statement:
Diving Deeper
I discovered the painter in me in the last few years……moving to Taiwan to start another chapter created a space to dive in and go for it
I have always loved colour and have always created ……..be it gardens, houses, writing, knitting, sewing, drawing and painting with 5 year olds but had never painted for myself
I have made up for lost time experimenting with any materials I can get my hands on – oil, acrylic, collage, pastel, charcoal, paper, canvas – large and small
You can never quite tell what will happen and what the end result will be as each piece has a life and story of its own as it unfolds before you
There is tension and struggle as you try to control the materials but in the end you must surrender to colour, the push and pull and the way it sings
Be bold
Be fierce
Dive in
Visual Dialogues XXIV
Carol Christie, Charles R. Haines, and Joyce Liu
Artist Bio
Charles R. Haines has two spirits that work together in his art. One is the crow spirit that has been part of him for many years. The other spirit is an Indiginous spirit. These two fuse together to give him his creative energy. It is with this energy he creates his art.
Charles creates in many mediums, though these days mostly in acrylic and marker. He has been known to carve wood, work leather and shape iron. His artistic spirits are happiest when he is creating and so he draws everyday.
Artist Statement
The Crow Spirit has awakened.
It stirs inside me and speaks
Drives me to create.
It can not be silenced. It will not stop unless I put brush to canvas, pen to paper, or chisel to wood.
Only then is the spirit satisfied.
My art is a result of this spirit inside me.
I must listen to its call.
Charles Haines
murder.of.crows.10.5@gmail.com
Visual Dialogues XXIV
Carol Christie, Charles R. Haines, and Joyce Liu
I was devoured, and then lifted into the clouds
Red Room presents Visual Dialogues XIII / Sitar & Tabla Performance
Sunday, 4th December 2016: I was devoured, and then lifted into the clouds.
Not in a dream, but rather, during the course of a day of art and community at Red Room 紅坊國際村. Capable of being many things to many people—art gallery, concert venue, workshop space, spoken word poetry slam, and cozy spot to hang out—Red Room is a special place for the arts lovers of Taipei.
The warm community fostered by Red Room’s eclectic, friendly approach to the arts is singular in its lack of judgment. I’ve never much enjoyed going to art galleries, leery of those sterile, sacred spaces where I’m often shushed for laughing too loudly. Devoured 吞噬, the gallery opening I attended that Sunday at Red Room, offered an entirely different experience. We looked at, and talked about the art, of course—but we also snacked on chips and fruit, shared plans for the holidays, and felt free to explore the space. I even skimmed through Red Room’s book collection while I was waiting for the next event, a sitar and tabla concert.
(I love that about Red Room. The entire space is available for people to use—nothing is off-limits. There’s no pressure to conform to preset expectations. Artists and art lovers can be snobs, which is not always a bad thing—but Red Room cultivates an atmosphere of openness to all, which I find refreshing. There’s freedom to experiment in such an atmosphere.)

Annie Hsiao-Wen Wang, collected plastic trash from the ocean, and constructed a turtle from all that human waste
When I first walked in that Sunday afternoon, I didn’t get very far. There was a giant white turtle right at the door, greeting people as they came in. The video projected on the wall above it showed the making of the turtle—how the artist, Annie Hsiao-Wen Wang, collected plastic trash from the ocean, and constructed a turtle from all that human waste. Turtles, of course, are among the many creatures harmed by plastic pollution.
We all could use more reminders of the environmental impacts of the daily things we do without really thinking about them. Eating meat, one of the subjects of T.K, or Taylor Kaku—the other artist featured in the exhibition—is another thing many of us don’t really think about, although it deserves reflection. T.K’s wood sculptures of animal carcasses confront us with the once-living creatures that are made into the meat we eat. Devoured吞噬, as the thirteenth edition of Red Room’s Visual Dialogues series, certainly made me reflect on practical things I can do in my own life to live up to my theoretical ideals.

T.K’s wood sculptures of animal carcasses confront us with the once-living creatures that are made into the meat we eat.
Although the two artists were there in person, and they briefly introduced their work, they didn’t host a panel talk like I thought they would. I was surprised by this, at first, but it makes sense in the context of Red Room’s informal atmosphere. There’s no need to host a formal panel when you can just go up and talk to the artists yourself—or so it must be supposed.
T.K is Taiwanese, while Anne Hsiao-Wen Wang was born in Taiwan but grew up in Australia. Red Room is both internationally minded and focused on the local. The sitar and tabla performance later that Sunday was a great example of this dichotomy.
The audience was predominantly Taiwanese; the sitar player, Hansraj Prabhakar, was visiting from India at the request of a former student, who lives in Taiwan. The tabla player, Toshiro Wakaike, hails from Japan.
Eventide. People began to slowly file in. They lingered by the giant sea turtle at the door, peered closer at the paintings on the walls, and enjoyed the art from Devoured 吞噬while they were waiting.
As they sat close together on the large red carpets covering the floor—no shoes allowed—the room began to fill. Red Room transformed seamlessly from a reflective art gallery into a buzzing concert venue, with art included. I love that about Red Room. It serves versatile purposes, all with the aim of making art—all kinds of art, from music to visuals to the spoken word—available to those who seek it.
When the concert finally began, the room came alive with the shared pleasure of being transported, floating, into a world where songs never end. The music was soaring high in the clouds. Down on earth, people let themselves be lulled into a trance and carried away…
Of course, nothing does go on forever. When the music finally came to a close, we all woke up from our collective dream. As we departed, on our separate ways, we said our farewells cheerfully, for we knew we might come together again some other night—at Red Room, where anyone can have a voice, and where everyone will be heard.
by April Xiong
玉米
1991年出生於基隆市
2010年加入台大登山社
2014年畢業於台灣大學生化科技系
2014年於下田窯向 徐興隆老師與 洪瑩琪老師拜師學陶兩年
2016年創立迷你窯工作室
作為一個冒險家,我爬山,我溯溪,我攀岩,我樂於奔向自己的所愛。
作為一場人生冒險的開始,我選擇了不平凡的荊棘之路。大學的最後一年,我拋下一切,挑起了一場人生的賭博,賭的是夢想的實踐、博的是不後悔的人生與渴望創作的悸動。曾經挨餓,曾經迷惘,曾經害怕,曾經痛哭,我一步步地拔除身上的刺,一步步的越挫越勇,終於有了機會辦了第一場展覽,雖小卻美,更是我短短三年邁向陶藝創作之路的里程碑。
如果沒有當初放手一搏,今日恐怕來的更晚,甚至不會實現
Joyce
1991 Born in Keelung City
2010 Join to the NTU mountain club
2014 Graduated from Department of Biochemical Science and Technology, NTU
2014 Learned potteries from 徐興隆and 洪瑩琪 in 下田窯
2016 Set up 迷你窯
As an adventurer, I go mountain climbing, river tracing, rock climbing. I enjoy doing what I love.
As a beginning of my life adventure after graduating, I chose a much harsher way-a thorny road to my freedom. In the last year of my college, I cast away all my own profession and devoted to a whole different art world. It’s literally like the gamble. Gamble on my dream, Walk through the life without regret and my heart burns again for creation.
Even though, I was once lost, confused, terrified, and even shed tears. Step by step, I lived, savored every difficulty and consumed. I believe that the more frustrated I am, the stronger I will be. Finally, here comes to my first show in this lovely place, not too grand but fragrant. Now it’s the time to create.
Without giving it a shot, there would be no today.
Statement
一株草的價值
世界上有很多奇花異草,擁有我們的珍惜。世界上有許多野花野草,卻常常遭到我們的踐踏。在花草的世界,我也許就是那野花野草,在人類的世界,我用陶器,將平凡變不平凡,將野花野草納入陶器的時尚界。
你曾經以為自己平凡又弱小嗎?在我的生活圈裡,認識很多駐足不前的人,很多生活迷惘的人;在這個世代,有很多擁有夢想卻屈服於金錢之下的人;在我做陶的日子裡,不斷思考人生的問題。想不透,便看看天空,再不透,看看地上。世界如此之大,而我就像那野花野草,擠身於世界之牆的一道狹縫,透過花瓶,我才能脫離縫隙,被人看見。花瓶象徵一個希望,化腐朽為神奇,化平凡為不平凡。
人生苦短,至少曾經美過。試著找尋屬於你的容身之所!
Title
The price of the weeds
There are many unique plants, we cherish them. There are many unknown flowers and grass, we trample on them. In the world of plants, I may be the grass which means nobody. In the human world, I help nobody to be somebody by using pottery. Take nobody to the red carpet of the plant world.
Have you ever been normal and weak? I know a lot of people hesitating to proceed, confused to their lives. In this generation, people give up dreaming and give in to money. Every day I pot, I keep thinking a lot about the philosophy of life. Life is truly hard to manage. When it makes no sense, then look up to the sky. When it happens again, then look at the ground. I am like the weeds in the gap, as the small dust to the world. Nevertheless, with a vase, the weeds can be seen. Turn bad into good. Turn nobody to somebody.
Life is short, at least we were once beautiful. Try to figure out who you are. We are not only nobody and let Nature heal you.
Visual Dialogues XXIV
Carol Christie, Charles R. Haines, and Joyce Liu