Celebrating Women 慶祝女性嘉年華 2018
An all-day event celebrating women. All are welcome!
Join us for International Women’s Day, a festive occasion for everyone to celebrate women, and learn about organizations that promote gender equality. Enjoy women-centered interactive workshops, talks, a women’s organization bazaar, art pieces, music, dancing, and more! If you care about women and gender equality, come learn and party with us!
————————–
【2018慶祝女性嘉年華 】
國際婦女節的星期天,一起來慶祝女性吧!10小時不間斷
▲Date: 3/11
▲Time: 12:00 – 22:00
▲Venue: Red Room 紅坊國際村 (TAF. 2F)
▲Ticket: 200NTD/person
(Students with valid ID: 100NTD/person)
【Gender equality】
The Universal Declaration on Human Rights states that men and women have the same rights. In practice, such a statement does not always appear to be sufficient.
Equality between men and women contributes to a peaceful and sustainable world. Yet women and girls are often still disadvantaged compared to boys and men. Equality is described as the fifth goal in the United Nation’s Sustainable Development Goals (SDG). It states that women and men must have equal rights in the field of education, health and work. This goal also seeks to ensure equal representation of women and men in political and economic decision-making.
By 2030, women must have as many opportunities as men to participate in politics, the economy and public life. Countries must make specific policies and adopt laws that give women and girls equal rights in these areas. There must also be an end to all violence against women and girls.
Let’s join forces and work together to unleash unlimited possibilities!
3/11 2018 Celebrating Women 慶祝女性嘉年華 Program
12:00 Opening & Welcoming
13:00 ~ 13:45 Artists’ Talk
13:50 ~ 14:00 What is International Women’s Day? by Adrian Yeh
14:00 ~ 14:40 Laughter Yoga by Lydia Chang
14:45 ~ 15:00 Go Red for Women
15:00 ~ 15:15 Anne Dewees – French Songs
15:15 ~ 15:45 Singing Bowl Meditation – 松柏精心 with Anne Dewees and 劉昱承 (Kevin)
16:00 ~ 16:40 Fitness Boxing with Bon Stones
16:50 ~ 17:10 Entrepreneurship Q&A by Karen Farley
17:10 ~ 17:20 TOTES & TEES, WOMAN TALK
17:20 ~ 17:40 Tracy Carrothers‘ Workshop
17:40 ~ 18:00 PanSex 泛性 – 把性帶回日常生活
Bringing Sex Back to Daily Life
18:00 ~ 18:30 30-minute Group Dance the Divine Mother by Ariella
18:30 ~ 18:45 WARM Support Group by Vanessa Wang
18:45 ~ 19:00 Play Holi / Sacred Chants and Rounds by Sue DeSimone
19:00 ~ 19:45 Reggae Music
20:00 ~ 21:00 Last Minute Latin Band 最後一分鐘的拉丁樂隊
” Workshops ”
Open Relationship Fantastic Tours 非典型親密關係大旅社 by Polyamory Taiwan
Women Support Group Therap by Abbie Wang
1 on 1 Interactive energy-body-movement by Del Mae
*Programs may be subject to change. 節目可能有所變動
We would like to make this a multifaceted event in which women from different backgrounds meet each other.
We invite you to be present on this day. Women of different nationalities will present their knowledge and talents. There is space for creativity and talent show-off.
#InternationalWomensDay #IWD2018 #PurpleforEquality
Co-hosted by Red Room 紅坊國際村, Fundación de Residentes Latinos en Taiwán and Women’s March Taiwan 台灣女性長征
Lata Sita, 8-fest 2017
Lata Sita
LataSita 用一些美好的材料來再製成「零浪費」的衣物。在我們的經典系列中,您會發現經過精心挑選,剪裁和縫合的複古莎麗服(印度傳統服裝),與工廠批量生產的特性完全不同,LataSita 在每件作品中都投入了許多時間,精力和愛。由設計驅使,我們不斷受到新發現之面料的啟發。從高貴的絲綢和錦緞,到區域印度圖案的複雜手工編織,到柔軟和褪色的看似藏著什麼故事的手工棉布,這些與我們一起工作的材質布料都不斷地讓我們驚豔,讓我們感到愉快。
每一件紗麗服都是獨一無二的— 每一件都做的十分不同,你不會發現其他人有跟你一樣的樣式,創造出僅此一件,且具有為小碳足跡的衣物。這些美麗的服裝精神自由,剪裁精細,性感舒適。歡迎任何體型、大小、年齡的人來探索這些設計,帶走我們的這些具有歷史,故事的精美獨特的服裝。
我們所有的衣服都是在高度重視環境和裁縫師的加爾各答工作室所製作。加入這個行動 – 挑一件驚人的LataSita服裝,讓你的衣服成為你喜悅的來源!
LataSita creates zero-waste clothing crafted out of fabulous upcycled materials. In our signature line, you’ll find vintage sarees that are handpicked, cut and stitched in a process that is quite the opposite of factory mass production – one that puts time, effort and a lot of love into each piece. Driven by design, we are constantly inspired by the fabric we find. From rich silks and brocades, to intricately handwoven pieces in regional Indian motifs, to soft and faded handloom cottons that tell a tale, the material we work with amazes and delights us. We can’t get enough of it.
Each saree is unique – making each piece excitingly different so you won’t find yours on anyone else, resulting in a one-of-a-kind garment with a tiny carbon footprint. These gorgeous garments are free in spirit, exquisitely cut, sexy and comfortable. All shapes, sizes and ages are welcome to explore our designs and take away an exquisitely unique piece of fabric, with a history and a story.
All our clothes made with the highest regard for the environment and the tailors in our Calcutta studio. Join the movement – pick up a stunning LataSita garment and let your clothes be a source of joy!
10 Sept 2017, Laser Dye Workshop: 施惟捷 雷射染工作坊
Laser Dye Workshop: 施惟捷 雷射染工作坊 | RR Open Studio [16.]
Sunday, September 10 at 2 PM – 5 PM
Hosted by 施 惟 捷 / Shih Wei Chieh / wear or not to wear and Red Room 紅坊國際村
Hi ! We are holding a Laser Dye Workshop in OpenStudio this month.
哈,我們這期紅坊藝術工作室將舉行雷射染工作坊.
//藝術家介紹Artist Bio —施 惟 捷 Shih Wei Chieh//
1982年生,媒體藝術工作者、材料研究者,早期作品多使用電子零件DIY、聲音為主要媒材,自2011起開始專注在智慧
材料在織品上的應用如導電縫線和掃描矩陣在織物上的開發,他的穿戴式作品已持續在各國際電子織品和創客平台上受
到關注和邀約如SXSW、E-textile Summer Camp、AdaFruit、CTM Festival。他亦大量運用雷射媒材在他的Audio Visual和氫版顯影作品中,他的雷射作品主要研究雷射投影圖形和數位聲波取樣的同步合成關係及高速度視覺偵速和噪音的對位關係。2015年他開始另一件雷射研究「雷射染/Laser Dye」則是探索利用雷射感光放大傳統攝影沖洗底片過程,與其在大型空間中的運用、將光的物理特性作更深部的解構運用在視覺藝術上和成衣印花的數位製造上。他亦是Tribe
Against Machine計劃主辦人,該計畫邀請電子織品藝術工作者、數位製造藝術家、人類學者和國際部落與偏鄉合作,探
索新媒體、智慧纖維材料如何服務於民族社群中做為社會工具,並舉辦工作坊邀請藝術家嘗試就該主題進行年度性的智
庫討論。
Shih Wei Chieh is a media artist, e-textile prototype designer and a self-taught material researcher, graduated from Media Communication Design of Taipei Shih Chien University in 2010, he now works as a full time artist and e-textile consultant bases in Taipei. He has taught e-textile, smart materials workshops to maker spaces in Taipei, Fashion Department of Shih Chien University, E-textile Summer Camp in Pillared in Paris also Drexel University in Philadelphia in 2016. His work has presented in many global platform or festivals collaboratively such as CTM Festival Berlin, SXSW Festival Taxas, Adafruit NYU, Youfab Festival Tokyo. His material practice focus on stretchable circuits application in textile industry, printed circuits, photoelectric chemicals and laser processing related materials.
He was funded for a 2 months long textile research residency and a 6 months long fair-trade collaboration with a local NGO (Bandui Lab) and Aztec groups in Mexico in 2013, he was inspired to work with Taiwanese traditional textile communities. He uses technology
to explore the relation between traditional textile technique, society and new materials.
//雷射染 Laser Cyanotype (Laser Dye) ?//
啟發於傳統感光印相法:「氰版顯影」,使用接近紫外線波段的雷射光、投影在預塗在布面上的感光劑並留下永久的圖像,結合了傳統氰版顯影和「投影」的特性能在3D表面印製且省略了負片的製造過程。產生的圖像產生自透過程式即時轉換自環境音頻資料,一個關於光學數位印花的Generative design和個人化的實驗,這項計劃於2016Manual Jimenez Garcia, Christina Dahdaleh在Space Media Festival和Modern Body Festival 2016 中合作一個實驗工作坊”The Flexible Encoded Data”,做為布建築表面上的反應塗料,試圖將環境資料轉化成軟建築體上的圖案。另於2015入選東京 YouFab Global Creative Adwards .
Inspired by the oldest photographic printing process “cyanotype”, laser dye is a project of optical dyeing process for 3D objects, the cyanotype is made by programable 405nm laser beam triggered according to ambient environment audio data in real time. The “dye” appears like a mix of digital print and hand-dye, Because of the projected-printing therefore the process is not constrained on plane surface and require no negative film unlike traditional cyanotype process. This project is also part of the collaboration “The Flexible Encoded Data” with Manual Jimenez Garcia and Christina Dahdaleh at Taipei Space Media Festival and Modern Body Festival 2016
//工作坊流程 Workshop Schedule//
材料介紹、顯影劑調配介紹:1 minutes
Max/Msp 課程:3 hours
實作雷射染、顯影、定影(每人一張30*30cm作品):2 hours
費用: $1200/人
Welcome all:
Writers, poets, photographers, painters, sculptors, comedians, filmmakers, juggler, musicians, songwriters, dancers, designers. All artists and creatives welcome! Develop and play with ideas, or utilize this opportunity for second opinions on your work in progresses.
The bar and cash register will be closed – so please bring some beverages and snacks to share. Sharing is caring!
Please inbox us to ask if you are uncertain about how appropriate the art form/materials you’d be bringing would be suitable for the shared space. Of course, power tools are discouraged (safety + noise), and fire is not allowed on the premises (sorry, metal-workers!).
Hope to see you there!
Love, Red Room
歡迎各位:
作家,詩人,攝影師,畫家,雕塑家,喜劇演員,電影製片人,魔術師,音樂家,曲作家,舞者,設計師。所有藝術和設計有關的都歡迎!也可以利用這個機會聽聽別人的意見,彼此勉勵成長。
如果你不想做工作的東西,只是想聚一聚,也非常歡迎!但是我們想提醒你請尊重那些在精進藝術造詣的朋友,不要打擾到他們。
這是一個免費的活動 。酒吧和收銀機並不會用到 – 所以,請帶些飲料和小吃分享。共享和關懷!
如果你不確定你要表現藝術形式和材料適不適當的話,可以直接詢問我們。這個活動沒辦法使用電動工具(安全+噪音)及需要用火的工作(對不起,金屬工人!)。
希望看到您的光臨!
愛,紅房
——————————————————————
紅坊地址及聯絡方式
How to find us @ the Red Room
Address:
Taiwan Air force Base (TAF) 空軍創新基地 「圖書館」LIBRARY
建國南路一段177號
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.
捷運: 忠孝新生捷運站六號出口
Travel by MRT:[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec. 2 , continue down and you’ll spot the entrance.
www.redroomtaipei.comRed Room 紅坊國際村
red.room.taipei@gmail.com
2 Sept 2017, Tribe Against Machine 紅房展覽
Sep 2 at 4 PM to Sep 15 at 6 PM
Tribe Against Machine e-Textile Summer Camp Taiwan 2017
「當過去被遺忘的光被再度凝視,並被期待去服務未來的黑暗…」
這是將舉辦於台灣苗栗深山的泰雅部落裡,為期十天的年度性國際工作坊,邀請世界各地的電子織品藝術家、新媒體藝術家、人類學家、工程師、社區文化工作者,加入一場科技和傳統文化的對話。「機器」一詞來自六零年代對未來想像之代名詞,「部落」是尚未被同質化的人類文化少數團體,「部落對抗機器」期望在世界各地的部落、偏鄉舉辦電子織品工作坊,並形成一種智庫討論:「如何讓傳統與未來得以相互修補,並在這些散落的文化社群間創造彼此的國際連結,以轉變僅服務於消費型社會的科技使用現狀」。獲選藝術家將分為四組,任務是在給予的主題框架中進行限地創作,以電子織品為媒介,開啟和傳統織品部落為期十天的合作。
這個國際工作坊是受e-Textile Summer Camp:一個歐洲電子織品的藝術家交流平臺的啟發,所發起的一個新策劃,本次亦邀請其中的多位藝術家參與這次與泰雅文化合作的Taiwan Camp。
This event aims to be an annual international 10-days e-textile workshop taking place within an Atayal community in Miao-Li, Taiwan. We are inviting e-textile artists, media artists, anthropologists, engineers, and tribe culture researchers to join in a dialog between technology and tradition. “The light from the lost past is being gazed upon once again and is expected to serve the future in dark.” The term machine was used in the 60’s as a synonym for the technology-driven future, whereas a tribe is a distinct, self-sufficient group that has yet to be integrated into the national society. “Tribe Against Machine” hopes for tribal communities and villages in remote areas to turn towards discussion about how future and traditions can help repair each other, and also aims to create a networking environment among these fading culture groups as an alternative to the furthering use of future technologies in society that will in the end only serve capitalism.
Selected artists will be paired into 4 groups and will be given a frame for discussion to proceed a 10-day long collaboration with Atayal traditional textile artists, using e-textile as the medium for collaboration.
This event is inspired by e-Textile Summer Camp which is an European artist platform created to share knowledge of e-textile. This year, we have invited several artists from the Summer Camp to join this Taiwan Camp to collaborate with Atayal culture.
Artists/campers:
Afroditi Psarra (Greece)
Audrey Briot (France)
Aniela Hoitink (Netherlands)
Claire Williams (France)
Luis Rodil-Fernández (Spain)
Jimi Mased (Australia)
Johnathan Reus (Netherlands)
Martin De Bie (France)
Mika Satomi (Japan)
Nukeme (Japan)
MolMol Kuo (Taiwan)
Shih Wei Chieh (Taiwan)
Tincuta Heinzel (Romania)
Ricardo O’Nascimento (Netherlands)
Yuma Taru and Lihang Workshop (Taiwan)
organised by 施惟捷 / Shih Wei Chieh
30 July 2017, 早晨的動動 Beats for Breakfast Vol. 9
Sunday, July 30 at 9 AM – 2 PM
Get ready for the ninth installment of
BEATS FOR BREAKFAST
Beats for Breakfast is an opportunity to gather, enjoy good music, bask in sunshine, and have a great time. It’s a party, with a difference. The focus is on movement, music, and well-being. Kick your Sunday morning off consciously through self-expression, nourishment, and DANCING. Following the spirit of the Daybreaker parties popping up globally BnB is bound to get you moving! But wait…
What is Daybreaker?!
http://www.daybreaker.com/
Schedule:
9:30 – 10:30 Yoga Session [Bilingual Instructor Carolyn] – (bring your own mat! If desperate the Peace street community center is kindly lending us some but if you can, being one to ensure there’s enough)
Limited yoga mats sponsored by PeaceStreet Community Center, please bring your own if possible.
10.30~10.45 Get yourself warmed up and charged with Roses’ wonderful dance workshop. Sure to get you in the grooving spirit!
10:45 – 14:00 The dancing begins!!!
Lineup:
HOWL
https://www.facebook.com/Howlmusic/
Chef :
怎麼支持這個行動
Keeping this movement going – How can you help it grow?
This event is Pay by Value. We would like to empower people to contribute according to their ability and the value they place upon their own experience ; thus empowering us as the organising groups to sustain and develop thsi platform into THE day breaker scene in Taipei , through your contribution, and feedback.
//Special thanks to Beats for Breakfast for organizing the occassion, Red Room for providing the space, Peacestreet Community Center for providing the yoga mats, Seedbase for facilitating the Pay by Value movement, and to all the participating vendors and volunteers that believe in our vision!//
Start your day a little differently.
——————————————————-
BEATS FOR BREAKFAST
誰說,喜歡跳舞的選擇只有夜店?如果,我們一起在早上跳舞,有很棒的DJ,一起做瑜伽,享受律動,音樂以及良善的思維,讓你星期天早上可以很豐盛,Beats For Breakfast 紅透美國東西岸,第一次在紅坊RedRoom 舉辦你一定要來體驗!
9:00~10:00 瑜伽 (雙語)請自備瑜珈墊。
10:00~14:00 跳舞。
費用:隨喜。這是由一群人先願意貢獻自己的才能,我們邀請你依照獲得的價值,以及你自身可以的能力,隨喜給場地與分享者。
紅房地址及聯絡方式
How to find us @ the Red Room
Address:
Taiwan Air force Base (TAF) 空軍創新基地 圖書館 台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.
捷運: 忠孝新生捷運張六號出口
Travel by MRT:[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec. 2 , continue down and you’ll spot the entrance.
red.room.taipei@gmail.com
18 June 2017, Beats for Breakfast Vol. 8 早晨的動動
Get ready for the eighth instalment of
BEATS FOR BREAKFAST
Beats for Breakfast is an opportunity to gather, enjoy good music, bask in sunshine, and have a great time. It’s a party, with a difference. The focus is on movement, music, and well-being. Kick your Sunday morning off consciously through self-expression, nourishment, and DANCING. Following the spirit of the Daybreaker parties popping up globally BnB is bound to get you moving! But wait…
What is Daybreaker?!
Schedule:
9:30 – 10:30 Yoga Session [Bilingual Instructor Carolyn] – (bring your own mat! If desperate the Peace street community center is kindly lending us some but if you can, being one to ensure there’s enough)
Limited yoga mats sponsored by PeaceStreet Community Center, please bring your own if possible.
10.30~10.45 Get yourself warmed up and charged with Roses’ wonderful dance workshop. Sure to get you in the grooving spirit!
10:45 – 14:00 The dancing begins!!!
Lineup:
HOWL
https://www.facebook.com/Howlmusic/
Chef :
怎麼支持這個行動
Keeping this movement going – How can you help it grow?
This event is Pay by Value. We would like to empower people to contribute according to their ability and the value they place upon their own experience ; thus empowering us as the organising groups to sustain and develop thsi platform into THE day breaker scene in Taipei , through your contribution, and feedback.
//Special thanks to Beats for Breakfast for organizing the occassion, Red Room for providing the space, Peacestreet Community Center for providing the yoga mats, Seedbase for facilitating the Pay by Value movement, and to all the participating vendors and volunteers that believe in our vision!//
Start your day a little differently.
——————————————————-
BEATS FOR BREAKFAST
誰說,喜歡跳舞的選擇只有夜店?如果,我們一起在早上跳舞,有很棒的DJ,一起做瑜伽,享受律動,音樂以及良善的思維,讓你星期天早上可以很豐盛,Beats For Breakfast 紅透美國東西岸,第一次在紅坊RedRoom 舉辦你一定要來體驗!
9:00~10:00 瑜伽 (雙語)請自備瑜珈墊。
10:00~14:00 跳舞。
費用:隨喜。這是由一群人先願意貢獻自己的才能,我們邀請你依照獲得的價值,以及你自身可以的能力,隨喜給場地與分享者。
紅房地址及聯絡方式
How to find us @ the Red Room
Address:
Taiwan Air force Base (TAF) 空軍創新基地 圖書館 台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.
捷運: 忠孝新生捷運張六號出口
Travel by MRT:[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec. 2 , continue down and you’ll spot the entrance.
red.room.taipei@gmail.com
27 May 2017, 街頭道 Street Theory
Saturday at 3 PM – 9 PM
English Info Below ~
<< 活動介紹 >>
「 街頭道 」是一個白天的活動,我們計畫將它打造成一個台北創作者和團體都能展現他們創意的地方。希望可以藉由音樂、舞蹈以及各種不同風格的視覺藝術和食物將大家凝聚在一起。
繁華如台北,類似的戶外場所卻少之又少。因此我們十分樂見用空軍基地作為此活動的場地。空軍基地的交通位置方便、鄰近捷運站,是我們完美的選項。
隨著創意社群的壯大,其中不管是台灣人或外籍人士都逐漸成長,我們希望可以提供這些創作者一個能夠一起靈感碰撞和見識不同點子的友善平台。 新聯想將會創造新構想。跟著一群平常不常接觸的人一起工作,我們也期待參與者都能得到更多的支持和協助,也同時與不同領域的藝術家接觸交流,擦出更多創意火花
戶外活動
空總創新基地 : 免費入場
社群藝術計劃 : 現場會有 2 個有輪胎的大畫架
畫架尺寸為 3m x 4m ,兩面皆可提供民眾創作。各面歡迎所有民眾加入藝術貢獻,參與創作 ; 吸引旁人來欣賞及加入現場作畫的過程。
主辦現場會提供限量的畫筆和顏料。如果大家能帶上自己喜愛的畫筆和顏料或創意的作畫工具來與現場其他的創作者分享,將能帶來更驚喜豐富的創作過程,創造更多大眾藝術交流的機會。
整天的音樂是輕鬆的電子音樂,以及舞者喜歡的放克音樂。
現場也會有攤位提供食物,飲料,一同共樂。
主辦這場的活動的原因有含:
* 夏天戶外活動�
* 以藝術與文化為發想的饗宴�
* 推廣社區合作、藝術家和創意發人�
* 國際交流�
* 以音樂、和創作為兩個主要元素�
* 保障紅房的永續性�
* 介紹這次活動的合作夥伴 Eben Pretorious�
* 推廣空總創新基地紅房國際藝術村
<< Event Introduction >>
Street Theory is a FREE daytime event where we plan to showcase some of the creative individuals and groups based in Taipei. We’d like to bring people together with music, dancing, various styles of visual art and food. The event will be held in the spacious and conveniently located outdoor lot of the Taiwan Air Force Base.
As the creative community of Taiwanese locals and expats steadily grows, we would like to offer them a platform for generating exposure and the cross-pollination of ideas. By working closely with peers they normally wouldn’t work with, every artist involved will gain the opportunity to grow their support base, enrich their network, and be exposed to different fields that might spark new creative endeavors. After all, creativity thrives on diversity.
FREE ENTRY
5/27 , 15:00~21:00
THE HAPPENINGS :
>> DJ :
** 15:00~ 17:00 – James Ho (Night Zoo) **
James Ho is a genre-bending sonic warrior that is alway on the hunt for new sound and technique. His sets focus on instant multi-effects and playful bass sound, presenting various styles in forms of mashup and remixing. With 10+ years of DJing experience, James enjoys a wild variety of beats: glitch-hop/chillout/dub/psychedelic. His style blurs the boarders between cultures and breaks the boundaries of times.
James Ho是一位異變的Glitch-Hop DJ,玩弄Ableton Live和APC40於指尖,偏好現場即時特效與重低音的變化,將多元化的曲風以混音remix和mashup的方式呈現。在十幾年的DJ經歷累積下,討厭被定義的James Ho樂風非常廣泛,混搭著glitch-hop/chillout/dub/psychedelic,詭橘多變又帶著些許迷幻,對任何新的技術與樂風都充滿了強大的好奇心,一種不容錯過的DJ理念。
https://soundcloud.com/jamesho
** 17:00~19:00 – Mr. Uppity (The Beat Doctors) **
Mr Uppity has been playing all brands of house and produces some of the music he plays. Uppity has played all over Taipei for the better part of six years. Uppity samples Hip-hop and 70’s soul in all of his sets and has a signature style that people have come to expect and recognize as his own. Funky, tech, jackin’ House music. Mostly music you can’t just download and he is one of the few DJs left who has access to exclusive tracks. A Hip-hop Dj turned House since 1996 with enough experience to properly move a crowd.
Mr Uppity不光是擅長各種不同類型的浩室音樂,更特別的是他所播放的音樂有一半以上為自己的創作,在台北經歷六年的時間中,磨練出將嘻哈及70年代靈魂音樂融入在自己的作品裡,由他手中播放出來的大部分歌曲都是一般網站找不到的,這讓一個在1996年從嘻哈音樂風格轉變為電子浩室的傳奇人物,有絕對足夠的經歷讓所有舞者跟隨著Mr Uppity的音樂一起舞動.
** 19:00~21:00 – The Cook, The Thief [HSTL, Box of Cats (ZA/UK/NL/AUZ), KKC Records(UK), Kiez Beats(GER) & King Street Sounds(NY)] **
The South African DJ and producer, is as at home in the booth as he is in the studio. With a long list of appearances around Taiwan, Tokyo Music Week, the Philippines, Vietnam and his homeland, South Africa.
Expect some baked and borrowed beats with a sexy, techy twist.
The Cook, The Thief – 這位來自南非的DJ 兼音樂製作人,不僅把家當工作室,把工作事當家,更要一把將你拉進sexy techy grooves 以及dirty basslines的音樂世界裡。
https://soundcloud.com/the-cook-the-thief/
https://www.facebook.com/TheCookTheThief.Music
>> 食物 Foooooooood
* Slyders Taiwan
Bringing you authentic American food to the heart of Gongguan. We have a range of Slyders (small, square hamburgers) ranging from our Oringal Slyders range; pork, beef, veggie and chicken to our Gourmet Slyders that include our signature Mediterean Veggie Burger, Pizza Slyder, Chicken Parm and Spicy South West Chicken Slyder.
* TBA
* BELGA Taiwan Belga Desserts
>> 紅房飲料攤 Red Room Refreshments
Walls on Wheels
Each wall is 3m x 4m is size, two sided, and Red Room will provide the art materials for all to participate in creating an on site art piece.
We encourage each of you interested to bring your own brushes , and we’ll provide the paints.
______________________________
紅房地址及聯絡方式
How to find us @ the Red Room
Address:
Taiwan Air force Base (TAF) 空軍創新基地 「圖書館」LIBRARY
建國南路一段177號
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
Our entrance is located on the intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd. (TAF side entrance). After passing the gate, keep marching forward and you’ll see a white building to your left called Library. Make your way to the second floor via the outer staircase on the side.
捷運: 忠孝新生捷運張六號出口
Travel by MRT:[Zhongxiao Xinsheng Station Exit 6]Walk straight along XinSheng S. Road , then turn left on Jinan Road Sec. 2 , continue down and you’ll spot the entrance.
www.redroomtaipei.com
Red Room 紅坊國際村
red.room.taipei@gmail.com