Pragya Borar

ARTIST BIO

Pragya is a self-taught mixed media artist. She started playing with colors at the age of 5. Art is symphony of her life and her self expression. Through her art she likes to discover her boundless inner creativity and passion, as she constantly strives to communicate her inner self through it.

Pragya’s current work of art on watercolor paper and canvas is about women and nature. It focuses on the journey of being a woman and how everything about nature inspires her to keep doing what she loves.

She believes women need to be themselves in all the phases of life irrespective of what they are asked to be. They should embrace their imperfection because it makes them who they are.

Through her art, Pragya has tried to push herself to explore new boundaries. She hopes to inspire people to pursue their passion. Magic happens when you don’t give up even though you want to. The universe always falls in love with a stubborn heart.

Visual Dialogues XXI

Kristine Huang

ARTIST BIO

“透過繪畫,我把自己一一拼整回來,表達一則則烙印在心裡的故事。”Ting Wei Huang 就讀美國洛杉磯時尚設計學院主修時尚設計,並在2015年赴義大利佛羅倫斯Polimoda 服裝設計與行銷管理學院進修。Ting Wei的繪畫就像一篇篇的日記,藉由顏色的變化與柔軟的線條來敍說故事

Ting Wei Huang studied at FIDM in Los Angeles, USA, and majored in Fashion Design. In 2015, Ting Wei moved abroad and attended Polimoda Fashion Institute in Florence, Italy, and majored in fashion design. Ting Wei’s paintings are portrayed through the style of journal entries. She tells stories through changing color shades and elegant lines.

ARTIST STATEMENT

Ting Wei Huang作品傾向於傳達自我探討的意義與意象。擅長放大細微的感覺,抽象具體繁雜的內容,擁抱這份觸動,在創作裡享受著,跳舞與歌唱… 從小就愛繪畫的她, 藉由繪畫藝術傳達如何面對自己、了解自己,進而接受自己的過程。透過反覆動作的描繪手筆,不斷產生矛盾與掙扎,勾勒出她內心深處那些想被看見的輪廓。Ting Wei希望她的藝術作品可帶給人們一份喘息和沈澱的空間,靜下來去感受與擁抱生命中的美好。
Ting Wei Huang’s works are based on introspection. From abstract concepts to concrete stories, the content of her paintings consistently brings forth a variety of intricate details. While indulging in dancing and singing, the pure enjoyment lies within each creating process. Ting Wei found her love and passion in painting since a young age. The art of painting and creating provides a leeway for Ting Wei to dive into self-acceptance, self-understanding, and eventually, self-affirmation. Through her paintings she has tried to reflect her different feelings from happiness to struggle, she hopes that her work of art can make people embrace the real beauty of life.

Visual Dialogues XXI

茶會 Vernissage: Sunday June 19th 2016

Vernissage:
Date: Sunday June 19th
Time: 4PM – 6PM
Discussion Panel 4:30PM – 5PM
Entry: One drink minimum to support Art Charity Invisible Salon

(English Below)

我們把我們5/29號的藝術活動-ABTG IV,當天互動元素搬到行者的 [ ] 藝文沙龍來展覽,繼續傳達我們活動的任務。

已發生的ABTG IV活動資訊:
https://www.facebook.com/events/909644242466993/
已發生的ABTG IV活動資訊 For more background info on ABTG IV:
https://redroomtaipei.com/artists-bridge-the-gap-opportunity-creators/

地點: [ ] 藝文沙龍-樓下咖啡
台北市台北市大安區安東街40巷3號B1

茶會日期: 6/19
時間: 4PM – 6PM
座談:5PM – 5:30PM
入場費: 抵銷一杯飲料,支持藝文沙龍

座談話題: 用台灣的觀點看LGBTQ問題

座談演講人:
酸六
飛帆
Yu’an Huang

座談內容:
代表在媒體和公共視線的文化影響和社會的關聯
性別表達的自由
變裝皇后文化的定位

本展覽時期: 6/15 – 7/2 「 12PM – 9PM開放 」

展覽內容:
「看」照片記憶,ABTG社群塗鴉作品,衣服,特別製作的西莉亞災民真實故事漫畫藝術,20多關於災難的文章及新聞
「互動」感恩牆,寫信(之後我們會寄給德國的組織跟災民分享),茶會現場畫畫,座談。

IMG_1406Red Room International Village & Invisible Salon Art Charity presents:

Interactive aspects of our May 29th all-day live arts event, ABTG IV, have been moved to this space for an extended exhibition to continue the conversation for the mission and message.

For more background info on ABTG IV:
https://www.facebook.com/events/909644242466993/

Exhibition Location: Invisible Salon – Basement Cafe
AnDong Street Lane 40 No 3 Basement

Vernissage (Opening Gathering):
Date: Sunday June 19th
Time: 4PM – 6PM
Discussion Panel 5PM – 5:30PM
Entry: One drink minimum to support Art Charity Invisible Salon

Discussion Panel: LGBT Issues from Taiwanese Perspectives

Guests:
酸六 (Cross Gender Taiwanese Net Star)
飛帆 (Drag Queen based in Taipei)
Yu’an Huang (Artist & Curator)

Discussion Panel will cover such topics as:
– The Cultural Impact and Societal Relevance of LGBT Representation in the Public Sphere & Mass Media
– Freedom of Gender Expression
– The Role of Drag Culture

Exhibition Dates and Hours: June 15th – July 2nd 「 12PM – 9PM 」

Exhibit Content:

[EXPERIENCE] Photographic memories from event, the community art piece we created at ABTG, clothing, comic book “Breaking Barriers” we produced especially for ABTG based on real stories sent to us from Syrian Refugees, and over 20 curated news articles to learn more about the current issue.

[PARTICIPATE] Gratitude Wall, Postcard Writing Station (we will send these to the organization we are collaborating with in Germany so they can share them with the Refugees) Vernissage and interactive painting, discussion panel.

_____________________________________________

https://www.facebook.com/Art.Charity.Education/?fref=ts
已發生的ABTG IV活動資訊 For more background info on ABTG IV:
https://redroomtaipei.com/artists-bridge-the-gap-opportunity-creators/


VISUAL DIALOGUES 藝術對畫 II between people, spaces and ideas. Two artists from different cultures will be featured in a monthly art show at the Red Room International Village, opening on the first Sunday of each month.
紅房會邀請兩位分別來自西洋及東方的藝術家來展出他們的作品,讓藝術氣息繚繞在紅房國際村的樑柱之間。 在每月的第一個週日,邀請您們一同享受創意與空間的對談。